Вот и узнаешь, как было легко
Всем, кто летали со мною! (c)

«Но кто посмел бы предостеречь на перепутье танго?»

Wednesday, December 21, 2011

 
 
 
Снова черти несут в припортовый кабак,
Где мешают и виски, и ром, и коньяк,
Где дешёвое танго с безумной Кармен
Неожиданно требует душу взамен.
 
Шаг - и плавится сталь безразличия глаз,
И минуту, как вечность, встречаешь - анфас.
И течёт Аргентина по пьяной крови -
Это танго ножей, дотанцуешь и рви,
 
Рви сплетение взглядов, объятия ложь,
Уходи с головой непокрытой под дождь
От пропахших похмельной испариной стен,
Где уже к новой жертве подходит Кармен.
 
 
 
 
 
Сегодня  - весьма необычная тема.
С танго.
 Но танго - такое ... - причудливое! 
 Cтихи ( снова - Открытие!) и  песни ,  и живопись - необычны!
Значит,  такая последовательность: 
 
 
 
 
 «Kriminaltango" or "Kriminal-Tango" (Criminal tango) is a traditional pop song or Schlager, (
Schlager - music (German: Schlager, loosely translated as "a hit") is a style of popular music. ) that was released in 1959.
The Italian original by Piero Trombetta only achieved a modest success --
Piero Trombetta - »
 
 
 
 
  «Whereas the German version performed by Hazy Osterwald became a big hit in 
Germany, Austria and Switzerland..»
 
 

 
«The song describes scenes from pub, that is frequented by criminals. But rather than giving serious description, it combines and paraphrases various gangster cliches. It culminates with murder caused by a shot dark and the police unable to assemble any evidence. The following text snippet acts as refrain, though it is used as an introduction to various sections rather than after them.»
 
 

 
Словом, речь в песне идёт о криминальных разборках
( с - о, ужас! - убийством ) в пабе/баре.
 
 
 
 
 Слушаем?
 Кто - кого?
 
Кто - итальянцев.
 
 
 
 
 Вы любите большие города?
Тогда добро пожаловать в Чикаго!

Чикаго - как один большой притон,
Где бары, варьете, певцы, актриски...

И где подпольно запивают виски
Так надоевший нам сухой закон.

 Водоворотом здесь кружИт поток
Блестящих мотыльков, деляг брутальных,
Лошадок тёмных, полукриминальных...
 
 
 ( из стих-ия "Чикаго" - "Трепливая белиберда по мотивам известного мюзикла" )
 
 Кто - немцев.
 
 
 
Чикаго - город не для одиночек,
Жизнь человека - не прочней стекла.
Всему законы здесь диктует Клан:
Полна обойма и стилет заточен.

 Когда игра на крупный интерес:
Урвать ещё, хотя пирог поделен -
Не избежать последствий огнестрельных.
Здесь "крёстные отцы" имеют вес.
 
 
 ( из стих-ия "Чикаго" - "Трепливая белиберда по мотивам известного мюзикла" )
 
 
 
А кто - нашего В. Леонтьева. 
 
Интересно ведь: песня оочень известная, хит и ретро, к тому же;
а вот пишут, что песню, кот. пел В. Леонтьев, 
написали: композитор -  В. Евзеров, слова - В.Федоров.
( да и ладно, русский вариант - "Криминаль-Танго" )...
 
 
 
 
На днях у нас в Чикаго, в варьете,
Ужасное случилось преступленье.
В убийстве предъявляем обвиненье
Гражданкам Вельме Смит и Рокси Те.

 В тот день они под видом танцовщИц
Коварно подобрались к своей жертве,
И застрелив несчастного до смерти,
Пытались затеряться в гуще лиц.
Но доблестной полиции патруль
Стремительно пресёк попытку к бегству.
 
 
( из стих-ия "Чикаго" - "Трепливая белиберда по мотивам известного мюзикла" )
 
 
 

Kriminaltango,
in der Taverne
Dunkle Gestalten
Und rotes Licht
Und sie tanzen einen Tango
Jacky Brown und Baby Miller 
 
 
 

Und er sagt ihr leise: "Baby
Wenn ich austrink' machst Du dicht"
Dann bestellt er zwei Manhatten
Und dann kommt ein Herr mit Kneifer
Jack trinkt aus und Baby zittert
Doch dann löscht sie schnell das Licht
 
 
 

Kriminaltango
In der Taverne
Dunkle Gestalten
Rote Laterne
Abend für Abend 
 
 

 
Lodert die Lunte
Sprühende Spannung
Liegt in der Luft
Und sie tanzen einen Tango 
 

 

Alle die davon nichts ahnen
Und sie fragen die Kapelle
"Hab'n Sie nicht was Heißes da?"
Denn sie können ja nicht wissen 
 
 

 
Was da zwischen Tag und Morgen
In der nächtlichen Taverne
Bei dem Tango schon geschah
 
 
 

Kriminaltango
In der Taverne
Dunkle Gestalten
Rote Laterne 
 
 

 
Glühende Blicke
Steigende Spannung
Und in die Spannung
Da fällt ein Schuß
 
 
 

Und sie tanzen einen Tango
Jacky Brown und Baby Miller
Und die Kripo kann nichts finden
Was daran verdächtig wär'
 

 
Nur der Herr da mit dem Kneifer
Dem der Schuß im Dunkeln galt
Könnt' vielleicht noch etwas sagen
Doch der Herr, der sagt nichts mehr
 
 

 
Kriminaltango
In der Taverne
Dunkle Gestalten
Rote Laterne
Abend für Abend
Immer das Gleiche 
 
 
 

Denn dieser Tango
Geht nie vorbei
Geht nie vorbei
Geht nie vorbei



 
Криминаль-танго играют в подвале
Ночь напролёт, музыканты устали.
Движутся тени, царит полумрак…
Криминаль-танго – ты друг мой и враг!
 
 
 
 
Много известно историй о баре,
Люди сидят в сигаретном угаре,
Горькую пьют, исчезают потом…
Гости другие приходят зато.
 
 


Криминаль-танго, криминаль-танго
Криминаль-танго…
Криминаль-танго, криминаль-танго
Криминаль-танго…
 
 
 
 
Ценят в компании клятву и опыт.
В стены впиталась давняя копоть…
Шеф – в настроеньи, удачлив, как чёрт,
Выход найдёт он, прижат и припёрт.
 
 
 
 
Но лампы погасли во время банкета.
Песня доиграна и недопета…
Замер охранник, ну как истукан!
Криминал-танго, неволи аркан!
 
 

 
Криминаль-танго, криминаль-танго
Криминаль-танго…
Криминаль-танго, криминаль-танго
Криминаль-танго…
Криминаль-танго…
Криминаль-танго…
 
 
 
 
Бар окружили, неважные вести:
Их при облаве накроют на месте!
Шеф усмехнулся при свете свечи,

 
 
Канул, как призрак в глубокой ночи…
Криминаль-танго…
Криминаль-танго, криминаль-танго
 
 
 

Криминаль-танго…
Криминаль-танго, криминаль-танго
Криминаль-танго…
Криминаль-танго, криминаль-танго
 
 

Криминаль-танго…
Криминаль-танго…
Криминаль-танго, криминаль-танго
Криминаль-танго…
 
 
 
 
 Такая необычная тема.
 С великолепными стихами -  по теме и слегка - отклонение, но уклон - эдакий- криминальный; уж больно хороши стихи . 
Автор - Левенталь.  
Она же - Наталия Солянова
 Она же - Солянова-Левенталь.

 
 
 
  С пением о криминальном танго сегодня - несколько необычная иллюстрация. 
Это не совсем - живопись, вернее, это - совсем не живопись...
Или - как? Запуталась ... 
Словом, автор , чьими работами я проиллюстрировала эту тему - профессиональный фотограф.
 Но он создал/скреативил собственный вид арта:  это не  общепринятый - сейчас-  фотореализЬм, это нечто , можно сказать - новаторское,
созданное именно этим художником / fine artist  :
в сюжете - фото, ну а на фото - "накладываются" масляные краски - кистью, 
как обычно - на полотно!
И получаются - на холсте - не просто фотографии фигурок,
танцующих танго, а целые живописные  сюжеты.
 Мне так кажется, именно работы этого  Аргентинского художника, 
как нельзя лучше подошли к этому - Криминальному - танго!
 
 Raul Villalba.
 
 


 В сюжетах - двое,  танцующие танго!
Страстно  и отрешённо!
 А во всех углах, закоулках, переулках, комнатах и в любом другом живописном пространстве - затаилась/притаилась опасность; где-то в пабе стреляют - криминлаьничают; в воздухе витают  криминальные , чуть уловимые, настроения/флюиды ...
 Занятно.
Разве -  нет?
 
 
 «Born (1949 ) in Buenos Aires, Argentina, Raul Villalba began his artistic immersion into the realm of photography at the age of 17. 
 
His unwavering commitment to his art set him on an extraordinary journey of self-mastery in the fields of publicity, portraits, book jackets, book illustrations, fashion, album covers and later CD, DVD covers, poetry, fairy tales, literature for numerous prominent publishers in Argentina.

Raul’s creative awakening caused him to continually delve deeper into self-discovery and developing his own unorthodox methods and technics that gives his work a unique distinguishing style and essence.
 
In time, this would become his signature trade mark and would transform Raul Villalba into one of the most acclaimed and internationally renowned photographic artist of our times.

As popularity in both his commercial works grew , Raul began his expansion into his art by way of international competitions, expos, gallery showings, artist salons worldwide making him the recipient countless of national and international gold, silver and bronze medals and photographic awards from countries such as Brazil, France, Germany, 
Hungry, Italy, Luxemburg, Poland, South Africa, Ukraine, etc.
 
 


Among some of the most noteworthy prizes awarded to Raul Villalba was the prestige World Cup of Bienal De Reims France in 1983 and most recently in 2008 the Grand Prix Trophy Victory- Hauptpresitrager Super Circuit Austria.

Raul Villalba continues to create and exhibit his award winning art and to hold Workshops worldwide. He is exclusively represented by Nancy Ruggeri in the Las Vegas, Nevada, United States.

 
Partial List Medals and Awards of Raul Villalba :

2011 : Hauptpresitrager

Gold Medals / FIAP – Salon 1 – “ The Enchanted Prince”
Silver Medal / Medaillenge Winner – Salon 1 – “ The Big Storm”

2011: Salon Circuit of Art Photograhpy – “Solitud”
2011: Silver Medal / FIAP – International Federation of Photographic Art / Ukraine / “With love to Women”
2011: Gold Medal/FIAP – 47 Salao Jauanense International de Arte Fotografico / Brazil/ “La Gran Tormenta”

2010 – Semifinalist - Hasselbald Masters Competition

 
 
 
2009 : Hauptpresitrager
Gold Medal / VOAV – Salon 3 - ”Cry, man, Cry”
Silver Medal / VOAV – Salon 3 - “Dance”
Gold Medal/VOAV – Salon 2 -”Winter”
Silver Medal / Medaillenge Winner – Monocrome Prints - Salon 1 –“Cry, man, cry”
Gold Silver / Experimental Print – Salon 1 –“ Winds of Freedom”

2008: Hauptpresitrager
Grand Prix Trophy Victoria – Top Award
Gold Medal / PSA EX – Best in Show -
Gold Medal/FIAP – Salon 1 – “The Fairy in her World”
Silver Medal/VOAV – Salon 3 –”Angles in Love “
Gold Medal / Medaillenge Winner – Salon 1 – “Dancing with Freedom”
 
 
2007 : Hauptprestrager
Silver Medal /VOAV – Salon 3 – ”Venus of the Sea”
Gold Medal – Salon 2 – Colour Print –“Tango in the Night”
Bronze Medal – Salon 3 – Monocrome Prints - “Freedom”
Silver Medal – Salon 3 – Colour Prints General - “The Venus of the Sea”
Gold Medal – Series & Consequences – “Wild Tango”
Gold Medal – Nude – “The Rest”

2006 : Hauptprestrager
Silver Medal / VOAV - Salon 3 – “Cheek to Cheek”
Gold Medal - Salon 3 – Color Print - “ Cheek to Cheek”
Gold Medal - Salon 3 – Colour Slide/Digital Images General - “Maiden of Wood ”
Bronze Medal - Salon 3 – Experimental Photography –“El Obervador” (The Observer)
Gold Medal – Communication – “Cheek to Cheek”

2003-Golden FIAP Medal y Bronze Medal - Super Circuit Austria
2003-Silver Medal - Salуn Internacional Foto Club Buenos Aires
2003-Medalla de Honor Salуn FAF 2003.

 
 
1985-Medalla de Oro Salуn Internacional Virton(Bйlgica)
1984(Bйlgica)

1984-Tercer Premio Salуn Internacional Foto Club Argentino
1984-Primer Premio Salуn Internacional Foto Club Esch. Luxemburgo)
1984-Medalla de Plata en Salуn Internacional Virton(Bйlgica)

1983-Medalla de Honor 7° Salуn Internacional de Pretoria (Sud Africa)
1983-Medalla de Honor Salуn Internacional de Bagnole (Mar Coulle)(Francia)
 

1983- Copa del Mundo - Primer Premio Medalla de Plata / FIAP Bienal Internacional en Reims (Francia)
1983-Menciуn de Honor del Salуn Internacional del Foto Club de Buenos Aires.
1983-Mencion de Honor (Forth Elizabeth Sud Africa)
1983-Eatscape Ribbon (18°Eastcape International Salon of Photography 1983 Sud Africa)
1983-Menciуn de Honor (20° Challenge du Photo Club Esch. Luxemburgo)

 
 
 
1983-Menciуn de Honor Salуn Internacional F.C.Argentina.
1983-Medalla de Honor Golden 1°Inter. Foto Salуn Denmark Dinamarca)
1983-Segundo Premio XIX Salуn Jouense (Brasil) Salуn Internacional.
1983-Tres Menciones de Honor (KTF)Venus 83 (Polonia)Salуn Internacional
1983-Tercer Premio Salуn Mondial D Art Photo Graphique Delta
 
 
 
 
1982-Primer Premio Salуn Anual Foto Club Marina.
1982-Primer Premio Bienal Photo Coop.
1982-Special Fiap Prize Bienal de Turнn (Italia)
1982-Tercer Premio 39 Salуn Internacional de South Africa
1982-Medalla de Honor Internacional Foto Club Perugia(Italia)
1982-Medalla de Honor Foto Club Bandeirantes(Brasil)
1982-Tercer Premio Foto Club Mecseki(Woman)(Hungria)
1982-Certificado al Merito Salуn Internacional de Malasia
 
 


1977-Primer Premio XVI Salуn Anual Foto Club Olavarria
1977-Medalla de Honor Salуn F.A.F
1977-Primer Premio IV Salуn Nacional del Ministerio de Cultura

1978-Gran Premio de Honor Salas Nacionales del Ministerio de Cultura

1979-Medalla de Honor FAF
1979-Primer Premio I Salуn de Fotografнa Sobre el Tema: La Mъsica. »
 
 
 


Одна рука на плечо тебе,
А другая - ему.
И кто был чёрен, а кто был бел -
Я сейчас не пойму.

Но эта музыка завлекла,
И я бросаюсь вперёд.
Пропахли гневом борьбы тела -
Обоих чёрт поберёт.
 
Вас распаляет горячий грог
И зверский гонор борцов,
А я, попавшись в капканы ног,
Боюсь вам глянуть в лицо.
 
Боюсь своих обнажённых плеч
И ваших резких шагов.
Но кто посмел бы предостеречь
На перепутье тангО?
 
 
 
 

7 comments:

Anonymous said...

Привет,Трень!
Посмотрел с интересом Вашу новую работу и наваял для Вас шуточный экспромт.Может,улыбнётесь?


Сказал однажды я Трень-Брень,
Добавив тихо Набекрень…
И появилось-врать не буду-
Явление подобно чуду.

Холодноё,всё изо льда,
Как родниковая вода
Прозрачное,почти хрустально
И вот,что в этом нереально:

Там в глубине горит свеча-
Я чувствую,что горяча-
И разгорается заметно
Так трепетно и многоцветно…

И запускает,тая,лёд
Вовсю фантазии полёт
И вняв идейной паутинке,
Родятся строчки и картинки.

Быть может,это просто глюч…
А если нет,к разгадке ключ
Нам не найти,как не ищи мы.
Таланты Льда неистощимы!

Трень-Брень said...

Здравствуйте, Изосим!
В общем...примчалась на работу, заглянула туда( в е-мэйл) сюда( в блог)...
Ну, что сказать?
Я - в тааааком смятении, чесслово.
Я - никак, ну...- никак не ожидала!
Но Вы же - Поэт! Чему же я удивляюсь?

Прочла Ваш экспромт...
Улыбнулась ли?
Да у меня рот - до ушей, хоть завязочки - пришей!(с)

Спасибо Вам - за трогательные такие, милые строки.
Ну...Вы меня разбаловали и забаловали , скажу я Вам.
Спасибо Вам за чудесный Новогодний - мне - подарок.
Я так этот Ваш порыв расценю. Можно?

*помолчала*

Могу ли я расценить этот Ваш порыв ещё, как признание, что очередная тема с танго - Вам понравилась?

P.S. пойду, ещё разок , ещё раз...эх, раз, ещё раз - ещё много-много раз(с) перечту великолепный Ваш экспромт.
Значит, мой блог пришёлся - кo двору - Вашему ?(с)
Отрадно.
Спасибо. Спасибо.

Трень-Брень.
(добавила тихо - Набекрень ...)

Anonymous said...

Трень,привет!Я от Вашей,столь эмоционально выраженной радости,больше рад,чем Вы-от моего стишка.Тока досадная описка вышла у меня:в первом катрене не Явление,а ВидЕние,о нём же речь,а то получилось масло масленное-Явилось явление.Жаль,уж не исправишь.

С интересом рассматривал новую Вашу тему,но агрессия в любой подаче-не моё,хотя и в романтической ауре.А картинки в большинстве очень экспрессивны и эротичны.Где Вы только черпаете эту красоту?И манера художника очень любопытна,не слыхивал о чём-то подобном.Весь в ожидании следующей странички.

Мимоходец said...

Область рифм - моя стихия,
и легко пишу стихи я.
Даже к финским скалам бурым
обращаюсь с каламабуром."(с)
Осмелюсь предположить, что скоро появится тема о гитаре. Любимой испанской гитаре. Жду - не дождусь.
Мимоходец.

Трень-Брень said...

Трень,привет!Я от Вашей,столь эмоционально выраженной радости,больше рад,чем Вы-от моего стишка.

Привет, Изосим!
Нy, дык - эмоции плещутся через край ...
Спасибо, ещё раз.

но агрессия в любой подаче-не моё...

Хм...Что-то я снова - в недоуменьи.
Везде Вам агрессия мерещится(?).
То в моих репликах, то - в безобидной, в общем-то, шутливой песенке.
Расслабьтесь(с) (как в народе говорят)

Нет нигде никакой агрессии.
*поразмыслила*
А может , Ваш род деятельности как-то связан с криминалом? Ну..- не вор Вы в законе(с), а даже совсем - наоборот: боретесь с преступностью?
Следователь? Детектив? Борец за мир?(с) - во всём мире?

Трень-Брень said...

Здравствуйте, Мимоходец!
Область рифм - моя стихия,
и легко пишу стихи я.
Даже к финским скалам бурым
обращаюсь с каламабуром.(с)


Хм...
Не поняла, почему Вы поместили каламбурчик Отставного майора Михаила Бурбонова ?

Кстати, полный вариант всё же:

Область рифм - моя стихия,
И легко пишу стихи я;
Без раздумья, без отсрочки
Я бегу к строке от строчки,
Даже к финским скалам бурым
Обращаюсь с каламбуром.

(1876.Фёдор Минаев)


Кому Вы адресовали сей сатиричный каламбур, a?

Осмелюсь предположить, что скоро появится тема о гитаре. Любимой испанской гитаре. Жду - не дождусь.

Вы знаете, у меня в блоге вообще-то уже имеется тема( и не одна) с гитарой).
Да вот, совсем почти свеженькие 2 темы:: « О чём, испанская гитара, тебе не спится в эту ночь?... »,
« Плач гитары во мгле раздаётся печальный и грустный ...

Так что ждать-не дождаться совсем необязательно, можно заглянуть в архив.

Там, конечно, не испанский гитарист наигрывает , а французский, Nicolas de Angelis с --- « LA ESPERANZA » и с «Jalouse Andalouse »

Звучит - уверяю - волшебно!

Anonymous said...

Приветик,Трень!У меня вполне миролюбивое,"застольное" занятие.Просто уже достали озлоблённость,агрессия и ложь,что с экранов ТВ,что за окном и лишняя капля об этом переполняет чашу.Я же не Вашей,как всегда превосходной и любопытной работе,а о самой теме.Простите,возможно,меня не все поймут.Все мы разные.Напрвсно я об этом написал,хорошо не подумал.Но что написано пером...