Вот и узнаешь, как было легко
Всем, кто летали со мною! (c)

« ... две кобылы и жеребёнок розовели, как зори ... »

пятница, 12 ноября 2010 г.

"Of All God's Creatures, none can compare to the Horse".

  
  ~ Leonardo da Vinci



Про меня вспоминают и сразу же про лошадей
Рыжих, тонущих в океане.
Ничего не осталось – ни строк, ни идей,
Только лошади, тонущие в океане.

Я их выдумал летом, в большую жару:
Масть, судьбу и безвинное горе.
Но они переплыли и выдумку и игру
И приплыли в синее море.




Мне поэтому кажется иногда:
Я плыву рядом с ними, волну рассекаю,
Я плыву с лошадьми, вместе с нами беда –
Лошадиная и людская.

И покуда плывут – вместе с ними и я на плаву:
Для забвения нету причины.
Но мгновения лишнего не проживу,
Когда канут они в пучину ....

( Б. Слуцкий. 1973. )




Наверное, трудно отыскать  тех, кто были бы незнакомы
с поэзией Б. А. Слуцкого?

"Я историю излагаю...", писал Борис Слуцкий.
Излагаю, то есть осмысливаю, пропускаю через призму своего мировоззрения ...

« Слуцкий посвятил И. Эренбургу свое знаменитое стихотворение "Лошади в океане".
С этим посвящением оно впервые было
напечатано в 1961 году в его сборнике "Сегодня и вчера".
Как неоднократно указывал, часто с горечью, сам Слуцкий,
 "Лошади в океане" являются его визитной карточкой
и наиболее известным стихотворением.
Он писал о его создании в  "К истории моих стихотворений".




Было бы глупо отрицать сказанное  Слуцким: и то, что писались стихи летом 1951-го
года "в большую жару", что основаны они на рассказе "об американском транспорте с лошадьми, потопленном немцами в Атлантике", что "это почти единственное [его] стихотворение, написанное без знания предмета". Слуцкий называет его "сентиментальным,
небрежным стихотворением". Вместе с тем оно является примером того приглушенного, сжатого, лишенного риторики и сентиментализма подхода к поэтическому слову, которое роднит Слуцкого, с одной стороны, с минималистским течением в модернизме, представленном, по крайней мере, в русской поэзии, наиболее ярко акмеистами, а с другой, выражает его библейность, при которой поэзия уже не поэзия, а по сути - приподнятая речь. Добавим, что в контексте образов лошадей в русской
традиции он идет по стопам, прежде всего, Некрасова и Маяковского.»


( Марат Гринберг )




« Виктор Берковский был уникальным человеком,  среди других российских бардов фигура не типичная. Хотя бы тем, что он никогда не писал стихи, предпочитая поэзию известных авторов: Михаила Светлова, Роберта Рождественского, Юрия Левитанского, Давида Самойлова, Булата Окуджавы, Эдуарда Багрицкого, Бориса Слуцкого.  Не будучи поэтом, он, тем не менее, обладал редким качеством – чувствовать настоящие стихи и с легкостью давать им новое звучание, одаривая слова проникновенными, запоминающимися мелодиями. »

Слушаем одну из самых драматичных песен, музыку к которой написал
 В. Берковский на известные  стихи Б. Слуцкого?




Как мы - намедни - с Химерой заметили: в детстве/юности пели под гитару, слушали во дворах, в школе, в институтской общаге ... Да и сейчас её любят напевать и слушать.

 Я как-то наткнулась в инете на такое вот определенье
( скептически ухмыльнулась пафосу, а ведь верно же?) :  
"Песня, от которой плачет сердце."
 А ведь эта песня и принадлежит к числу тех,
от которых  плачyт и душа,  сердце, не правда ли?




« Лошади в океане »

Стихи - Б. Слуцкий.
  Музыкa - В. Берковский.

Так она звучит в исполнении автора - В. Берковского:

http://www.youtube.com/watch?v=w3R85sjzybM

Мне нравится это исполнение.
 Со сдержанным таким - драматизЬмом:

"Рок-острова" -  "Рыжий остров" .


Вот вариант, который - надысь - Химера предложила:

«Нашла вот такой вариант, с такими же юношескими голосами,
как тогда у наших мальчишек.»


Ну, скажу я вам, ооочень хорошо смонтирован тюбик, профессионально, всё так реалистично - прям по стихотворному сюжету.
 Но у нас же - живопись + к пению? ( или пение + к живописи? кому-как )
  Так что, слушаем, любуемся, грустим/сопереживаем?



Лошади умеют плавать.
Но - нехорошо. Недалеко.

Horses are able to float,
But - it is not good. Nearby.



«Глория» по-русски значит «Слава», -
Это вам запомнится легко.

"Gloria" - in Russian - means "Glory", -
It to you will be remembered easily.



Шел корабль, своим названьем гордый,
Океан старался превозмочь.

There was a ship, the proud,
Ocean trying to overcome.




В трюме, добрыми мотая мордами,
Тыща лошадей топталась день и ночь.

In hold, kind winding muzzles,
1000 horses it was trampled down day and night.




Тыща лошадей! Подков четыре тыщи!
Счастья все ж они не принесли.

1000 horses! Horseshoes four 1000
All they have not brought happiness.


 Мина кораблю пробила днище
Далеко-далёко от земли.

The mine to the ship has punched the bottom
Far-far from the earth.



Люди сели в лодки, в шлюпки влезли.
Лошади поплыли просто так.

People have sat down in boats, into boats have got.
Horses have floated simply so.



Что ж им было делать, бедным, если
Нету мест на лодках и плотах?

That by it was to do, poor, if
There are no places by boats and rafts?



Плыл по океану рыжий остров.
В море в синем остров плыл гнедой.

The red island floated on ocean.
In the sea in dark blue the island floated the bay.




И сперва казалось - плавать просто,
Океан казался им рекой.

And at first it seemed - to float simply,
The ocean seemed to them the river.




Но не видно у реки той края.
На исходе лошадиных сил

But it is not visible at the river of that of edge,
On an outcome of horsepowers




Вдруг заржали кони, возражая
Тем, кто в океане их топил.

Horses have suddenly begun to neigh, objecting
That who at ocean heated them.



 Кони шли на дно и ржали, ржали,
Все на дно покуда не пошли.

Horses went on a bottom and neighed, neighed,
All on a bottom while have not gone.




Вот и все. А все-таки мне жаль их -
Рыжих, не увидевших земли.


That's all. Nevertheless it is a pity to me them is
Red, not seen the earth.



А вот вариант песни « Лошади в океане » - « 13 horses » -  на англ. языке,
сочинил русский мальчик/победитель Александр Рыбак.

Эдакий - вольный перевод, эдакая - тема с вариациями (с).

 
Послушаем?


http://www.youtube.com/watch?v=R170nIcKQD4



13 horses swimming in the sea
Waiting for someone to find them
Their ship is gone
and now they are alone
With water everywhere around them
The men were saved
from the sinking ship
Right before it started to burn
And while they’re safe
their loyal friends need help
Patiently waiting for their turn




13 horses swimming in the sea
They don’t even know it’s pointless
Their pride remains
but this time it won’t help
They used to be so tall
and suddenly they’re small
There’s a couple waiting far behind
Soon they will be out of sight
But then who cares –
they’re dying anyway
All of them are doomed this night




11 horses swimming in the sea
The sea they thought was just a river
They’re used to this
it’s probably just a race
That helps to ease their minds
but where’s the finish line
The night grows dark
the body wants to rest



It hurts to breathe
and still they do their best
They want to live
no matter for how long
Their thoughts all disappeared
‘Cause now they’re really scared




7 horses struggling in the sea
Waiting for someone to find them
They don’t look back
‘cause what’s the point of that
There is only death behind them
They cry for help
but help will never come
They don’t know where to swim
or what they’re swimming from
They try to swim some more
when panic starts to spread
They’re swimming in to shore
but only in their heads




The 3 last horses
Dying in the sea
Shouting out their cries for no one
They’re born to win
they’re screaming in their hearts
The strength of thousand men
They’re fighting to the end




The sun is out
Birds are everywhere
They’re flying high
surfing in the air
It’s nice to live
when life is such a blast
One horse still swims
it seems to be the last




The thirteenth horse
has always been the best
His owner will be proud
But now he wants to rest
He’s longing for his home
The girl will give him food
“Good boy” - she’ll say
together they will play




13 horses swimming in the sea
Soon they will be gone forever
And while they swim,
One thing still remains
And that’s the hope that never dies
It never dies
It never dies ...




Вот такой получился дооолгий "рассказ"/песнопение о  лошадях в океане.
*помолчала*
  Я, наверное, пошла вразрез с предполагаемыми чаяньями : узреть на странице - с этой песней -  абсолютно трагическую сюжетную живопись - с тонущими
бедными лошадьми то да сё? Да?

 А вот я - говорю прямо стихотворной строкой  - возражая тем, кто в океане их ( лошадей) топил (с) - поместила сюда абсолютно оптимистичную живопись
Американской художницы  Marcia Baldwin.




Она виртуозно владеет мастихином,  изящной композицией своих живописных сюжетов.
Она работает исключительно с масляными красками, имея уникальное
художественное чутьё  к цветовой гамме.

 Отдельное -  особое - место в её живописи занимает цикл - лошади:

- Equine art is a passion in my life. This collection represents the exciting journey of my
exploration depicting the horse ...

 Давайте не будем печалиться, подумала я, "заселяя" страницу образами "потонувших"
( по сценарию) лошадок?



Пережив -  в который раз  -

*смайл, снова - с трудом сдерживающий - слёзы*

трагический песне-сюжет,  давайте оставим в нашей памяти 
 образы ярких, жизнерадостных лошадей?

Даааа... вот такой он и получился : разноцветный,
играющий всеми цветами радуги, неунывающий - 
 добрыми мотая мордами -  жизнеутверждающий и даже -
ликующий - гнедой остров ... рыжих , так и не увидевших земли - лошадей !


«Marcia Baldwin, a professional fine artist. Marcia has a BFA and MFA in fine art and has worked as an artist for 31 years.

 M Baldwin Originals are collected worldwide and are in private collections throughout. Employing a vivid palette and stunning composition, Marcia strives to excite the viewer.

 She works exclusively in oils and has a passion for color theory. Marcia expresses the blessings of the beauty of nature in her art and the need to share her vision.»
 Художница о своём творчестве:

«Marcia Baldwin.

Shreveport, Louisiana, USA.

Аrt has always been a passion of mine. I knew from a very early age that art was going to be a strong influence in my life and that I wanted to know as much about art as I could possibly learn. I still strive to learn something new every day. It takes practice and patience to be a full time artist and I am finally able to devote one hundred percent of my professional life to my studio work. After many years working in and around art, making a living as an advertising designer, art teacher, art consultant, photographic artisan and many other niches, I finally opened my art studio to the dedication of purely fine art. I am a trained artist, receiving a BFA and a MFA in the seventies and eighties, respectively. I loved the years I put forth to formal art training.
It is invigorating to be around people with that same passion to learning and exploring the
creative  and problem solving side of your personality.  




The people who share this passion greatly influence your thought patterns about your art work.
It is really great to see the different outcomes from
 the various people when working on a creative project.
We are all looking at the same thing, painting or sculpting or drawing, but each individual will see it a little different and the creation of beautiful works, each individually unique. It is truly amazing.
For myself, I love oil painting. I love animals and flowers and nature itself. I believe that I was given a talent by God to share His beauty about the world through the use of paint and canvas. I try to relate the love of nature and His Blessings through my art.



I hope that the collectors of my work can be touched in some way to “Stop and Smell the Roses” for a moment and reflect on the joy  and beauty that has been given to us each day.
I live in a very beautiful state, working and living on the shores of a lake surrounded by huge tall pine trees and stately southern live oaks. Nature is bountiful.
Foxes play and romp across my front lawn. Squirrels and birds hop from one feeder to the next. Wildflowers and flowering trees such as redbuds and dogwood are a blanket of beauty through undergrowth among the trees. It is truly a blessing that I have been given this time to work in my art studio and be surrounded with this serenity. I hope that the passion I have for art and the passion I have to share nature’s beauty is reflected in my work.»




До сих пор не знаю,
отчего были розовы лошади эти.
От породы?
От крови,
горящей под тонкою кожей?
Или просто от солнца?




Весь табун был гнедым,
вороным и буланым.
Две кобылы и жеребенок
розовели, как зори
в разнооблачном небе.




Эти лошади держались отдельно.
Может быть,
ими брезговали вороные?
Может быть,
им самим не хотелось к буланым?




Может быть,
это просто закон мирозданья –
масть шла к масти?
Но среди двухсот тридцати
коннозаводских,
пересчитанных мною
на долгом досуге,




две кобылы и жеребенок
розовели, как зори,
развевались, как флаги,
и метались языками
большого пожара.

( Б. Слуцкий. 1973. )

5 коммент.:

Анонимный комментирует...

Дорогая, ты хоть объявись, душе изболелась, и песню самую грустную в моейжизни ты тут поместила. Варежка, похоронена за плинтусом

Химера комментирует...

Ну, вот и вспомнила годы свои юные.
Действительно, очень грустное стихотворение и песня такая же получилась, не зря рыдала я под неё. А ещё я всегда ревела над рассказами Сетона-Томпсона, так было жалко животных, которые погибали из-за людской жестокости.

Какая бы оптимистичная живопись ни была, а всё равно глаза-то у лошадок грустные. Интересно, они у них всегда такие или только после встречи с человеком?

Спасибо, Трень-Брень, что вытащила из загона эту тему.

Ka комментирует...

Эх, опять прослезилась, пока страничку слушала-рассматривала...

А ещё я всегда ревела над рассказами Сетона-Томпсона, так было жалко животных, которые погибали из-за людской жестокости.
А у меня натуральная истерика случилась после фильма "Черная гора" (помните, про слониху и ее сына?). Всю ночь прорыдала, никак не могла смириться с несправедливостью жизни. Утром взрослые, обнаружив меня с опухшим от слез лицом, строго сказали, что хватит дурью маяться, не разаделили чувств-с.

Вариант Рыбака со скрещением "Лошадей в океане" и "10 негритят" какой-то подспудный протест у меня вызывает.

Трень-Брень комментирует...

Вариант Рыбака со скрещением "Лошадей в океане" и "10 негритят" какой-то подспудный протест у меня вызывает.

Ка, перечитала эту тему...
Вот уж точно( не смогла сдержать улыбку. Даже и не знаюю, почему сразу не ответила тогда - замоталась)

Я вот думала - кто-нить подметит? Сама слушала эту Рыбакову исповедь-заунывно-зловещее повествование песенное и не могла отделаться от припевочки:

Десять негритят отправились обедать,
Один поперхнулся, их осталось девять.
Девять негритят, поев, клевали носом,
Один не смог проснуться, их осталось восемь.
Восемь негритят в Девон ушли потом,
Один не возвратился, остались всемером.
Семь негритят дрова рубили вместе,
Зарубил один себя и осталось шесть их.
Шесть негритят пошли на пасеку гулять,
Одного ужалил шмель, их осталось пять.
Пять негритят судейство учинили,
Засудили одного, осталось их четыре.
Четыре негритенка пошли купаться в море,
Один попался на приманку, их осталось трое.
Трое негритят в зверинце оказались,
Одного схватил медведь, и вдвоем остались.
Двое негритят легли на солнцепеке,
Один сгорел и вот один, несчастный, одинокий
Последний негритенок поглядел устало,
Он пошел повесился, и никого не стало!


Ну, конечно ты заметила верно. Глаз/слух / - алмаз(с)

Трень-Брень комментирует...

Какая бы оптимистичная живопись ни была, а всё равно глаза-то у лошадок грустные.

Да, Химера. А глаза у лошадей всегда грустные. И везде: хоть в реальной жизни, хоть на фото, хоть на холсте ...