Вот и узнаешь, как было легко
Всем, кто летали со мною! (c)

« ... я не спал: деньги я пересыпал. »

Friday, October 15, 2010

И всегда в карманах будут
Звякать деньги, дребезжа ...

( Георгий Иванов
(из стихотворной Турецкой повести
"Джон Вудлей") )




Люди спят:
урлы-мурлы.
Над людьми
парят орлы.
Люди спят,
и ночь пуста.



Сторож ходит вкруг куста.
Сторож он
не то, что ты,
сон блудливый,
как мечты.




Сон ленивый, как перелет,
руки длинные, как переплет.
Друг за другом люди спят:
все укрылися до пят.



Мы давно покоя рыщем.
Дым стоит над их жилищем.
Голубь-турман вьет гнездо.
Подъезжал к крыльцу ездок.
Пыхот слышался машин.


Дева падала в кувшин.
Ноги падали в овраг.
Леший бегал —
Людий враг.
Плыл орел.
Ночь мерцала —
путник брел.


Люди спали —
я не спал:
деньги я пересыпал.
Я считал свое богатство.
Это было святотатство.
Я всю ночку сторожил!
Я так деньгами дорожил.
всё.

( Даниил Хармс. "Скупость" .1926. )



(фотоколлаж, автор Christina из Austria)
Я, наверняка, не ошибусь, утверждая, что трудно отыскать меломана, кто б не любил/не почитал певческое творчество прославленной( ага!) Шведской группы - ABBA.

Одна из самых зажигательных песен из их репертуара.

«"Money, Money, Money", originally "Gypsy Girl", is a song recorded by Swedish pop group ABBA. The song, like most ABBA songs, was written by Benny Andersson and Björn Ulvaeus. It was released as a single on November 1, 1976, as the follow-up single to "Dancing Queen, both from the album Arrival. The dramatic structure of the song was well-suited 
for Anni-Frid Lyngstad's mellow lead vocal.
"Money, Money, Money" is an early indication of Björn & Benny's
abilities to write dramatic music suitable for a musical.



The B-side, "Crazy World", was recorded in 1974 during the sessions for the album ABBA.
ABBA perform parts of the song live in the 1997 film ABBA: The Movie. In the popular musical, Mamma Mia!, the song is sung by the character of Donna as she explains how hard she has to work for keeping the taverna in order and desires for a more wealthy life. In the film version, Mamma Mia!
The Movie, Meryl Streep sings the song.




««Money, Money, Money» — песня, записанная шведской группой ABBA в 1976 году. Она входит в альбом Arrival', включена в компиляцию ABBA Gold: Greatest Hits, 
а также присутствует в мюзикле Mamma Mia!.»

Песня «Money, Money, Money» (рабочее название — «Gypsy Girl») была написана Бенни Андерсоном и Бьорном Ульвеусом. Выпущенная в ноябре 1976 года, она повторила успех «Dancing Queen» благодаря, среди прочего, хорошему сочетанию драматического рисунка песни с вокальными данными солистки Анни-Фрид Лингстад.
Подобно большинству песен ABBA, на песню «Money, Money, Money» был позднее снят клип. Режиссёр клипа, Лассе Халльстрём, позднее признал «Money, Money, Money» лучшим видео группы ABBA, в создании которого он когда-либо принимал участие.»




К слову, раз упомянут мюзикл и по его стопам смастряченный
 ( весьма бездарно! ) одноимённый  киношко:

In the popular musical, Mamma Mia!, the song is sung by the character of Donna as she explains how hard she has to work for keeping the taverna in order and desires for a more wealthy life. In the film version, Mamma Mia! The Movie, Meryl Streep sings the song./ Песня включена как в мюзикл
 Mamma Mia!, так и в его экранизацию.

 Я, помнится, с трудом его досмотрела.
Дурацкий - пошлейший  - надуманый сюжет,
 ужасное актёрское  исполнение. Буквально всех-всех ...
 Мрак. И зла не хватало:
до такой степени испохабить всё когда-то с блеском/шиком  напетое.

Да, каверов на моей странице не будет. Можно самим всё разыскать.
 Но замечу: никто уже не сравнится с оригиналом этой песни!
 Никто уже лучше  её никогда не споёт. Так, как это когда-то сделала
блистательная , обожаемая ABBA.


Итак.
Слушаем? Любуемся?
Подпеваем? Танцуем?

 «Money Money Money»

Слова/музыка: Benny Andersson and Björn Ulvaeus.
 Исп.: ABBA

Эквиритмический перевод - Марат Джумагазиев (2006)



Если б был я
маленький,
как Великий океан,—
на цыпочки б волн встал,
приливом ласкался к луне бы.
Где любимую найти мне,
такую, как и я?
Такая не уместилась бы в крохотное небо!


 
О, если б я нищ был!
Как миллиардер!
Что деньги душе?
Ненасытный вор в ней.
Моих желаний разнузданной орде
не хватит золота всех Калифорний.



( Владимир Маяковский -  из стихотворенья:
" Себе, любимому, посвящает
эти строки автор". 1916. )


I work all night, I work all day, to pay the bills I have to pay
Ain't it sad

Пашу я в ночь, пашу все дни, чтоб оплатить свои долги,
Вот беда.



And still there never seems to be a single penny left for me
That's too bad

И вот когда всё отдала, осталась в сумке ерунда,
Ну дела.



In my dreams I have a plan
If I got me a wealthy man

И у меня родился план,
Найти мне надо богача,



 I wouldn't have to work at all, I'd fool around and have a ball...

Я б не работала вообще, лежала - ножки на стене…


Money, money, money
Must be funny
In the rich man's world
Money, money, money

Деньги, деньги, деньги,
И я леди
В мире богачей.
Деньги, деньги, деньги,



Always sunny
In the rich man's world
Aha-ahaaa

Солнце светит
В мире богачей.
Аха-ахааа


All the things I could do
If I had a little money
It's a rich man's world


It's a rich man's world

Тут же всё я могу,
Здесь я не считаю деньги
В мире богачей,


В мире богачей



A man like that is hard to find but I can't get him off my mind
Ain't it sad

Но где такого мне найти, от мыслей этих не уйти,
Вот беда.



And if he happens to be free I bet he wouldn't fancy me
That's too bad

Но даже если вдруг поймать, то как его очаровать,
Ну дела.



So I must leave, I'll have to go
To Las Vegas or Monaco

Мне надо ехать далеко,
Аж в Лас Вегас или Монако,



And win a fortune in a game, my life will never be the same...

И крупно выиграть в казино, и будет жизнь моя другой…




Money, money, money
Must be funny
In the rich man's world

Деньги, деньги, деньги,
И я леди
В мире богачей.



Money, money, money
Always sunny
In the rich man's world
Aha-ahaaa

Деньги, деньги, деньги,
Солнце светит
В мире богачей.
Аха-ахааа



All the things I could do
If I had a little money
It's a rich man's world
It's a rich man's world

Тут же всё я могу,
Здесь я не считаю деньги
В мире богачей,
В мире богачей.



(проигрыш)

 

Money, money, money
Must be funny
In the rich man's world




Money, money, money
Always sunny
In the rich man's world
Aha-ahaaa 



All the things I could do
If I had a little money
It's a rich man's world



It's a rich man's world  ...




А к странице с АBBА-вским пением о деньгах - «Money Money Money»
- и с великолепными строками В.В. Маяковского... * запнулась*
надо же, как в школе перепоганили - всей своей шк. программой изучения творчества Маяковского ,  впечатление о его поэзии (имхо);  всё впечатление о его стихах - было насмарку.
До чего ж бесподобна нежная образная его лирика, только послушайте:


Если б был я
маленький,
как Великий океан,—
на цыпочки б волн встал,
приливом ласкался к луне бы ...

 
Ну , а о ироничных строках обожаемого Д. Хармсa и говорить не приходится:
до чего - дерзко/образно, до чего - в точку!



Сон ленивый, как перелет,

руки длинные, как переплет.


Друг за другом люди спят:
все укрылися до пят.


Я считал свое богатство.
Это было святотатство.

М-да ... И впрямь - Драгоценное Серебро Русской Поэзии!

Итак, к странице подошла живопись Хорватского художника,
ныне живущего и пищущего свои холсты во Франции -
Велимир ( имя, да? ) Трнский / Velimir Trnski.

Вся его живопись настолько многосюжетна, настолько многопланова, что с лёгкостью вписалась в песенные напевы о деньгах. Кстати, у него имеется цикл живописных работ, которые так и называеются: Art_Numismatica.
Сколько денюжек на его полотнах, да?

«To be born in Podravina means that from an early age,
one appreciates; the
blue sky and blue eyed people, thick willows
and slender girls, old oaks and
young men, the slow and sleepy Drava and
a quick deer, an early morning call
of a proud rooster and the echoing sound of
 church bells in the evening.

    Podravina is a province of Croatia, and rests between the Hungarian plains and mountain range of Bilogora. Its beauty is enriched by constant soft
whispers flowing from the Drava and is caressed by gentle breezes dancing


through the golden seas of swaying wheat and cornfields, and endless plains
covered in blankets of beautiful wild flowers.


  Playful birds and soft, dreamy clouds float through the sky painting it into
an ever-changing masterpiece that improves with 
 every season and every movement.

     Especially in it’s beautifully blooming and singing springs, warm, sweet
summers and rich, golden autumns. The graceful and gorgeous winters are like
brides in crisp white lace wedding dresses.
     With prayer but sometimes with swearing too…people that are born here are
thirsty for life, knowledge and love. The skies are
torn by church bell towers and factory chimneys.



     On summer nights you can hear love sigh from afar along side the contrasting
beat of disco music and the distant roar of the motorbike engines, together
with frog concerts, which for a moment are all interrupted by the sound of a solitary otter.
      Modern times have brought progress through impending technology
and improved communication.
       However a sensual charge has fallen from the sky and stayed here ever since;
scattered and planted in small vineyards and large dancing halls.
      Is the strong powerful Drava and the hot Hungarian blood responsible for the
full breasts and dangerous looks from Podravina girls! 



 Or is it the morning dew coupled with the restless wind of spring! ?
      Maybe the responsibility falls onto the ancient ancestors and their genetic
predisposition for songs, work, love and art all of which flow in the
blood of the people from Podravina.
      Not even the northern winds, that bring snow over the Hungarian steppes can
cool down the desire in the eye or the blush on the cheek of a man from
Podravina when he’s melting in the arms of his loved one with the
sound of violins playing in the background….



 Velimir Trnski was born in Podravina (Croatia).
From an early age, painting has been his passion and his sole preoccupation. Having studied at the Academy of Fine Arts in Zagreb, he did postgraduate studies in graphic art at the Rietveld Academy of Amsterdam.
Through constant travelling he enriched his knowledge by getting acquainted with old painting techniques which he skillfully placed as a counterpoint to new materials and ideas.
Trnski says that he paints his own life. On his portraits, actual or fictitious, he doesn't primarily deal with female faces, but he makes a contrast between the thick substance of colour and manifold transparent coats of paint. The drawing that functions as the skeleton of the composition, consists of lines in relief and ornaments, which are later covered by thin layers of paint or gold leaves. In recent years applications of old banknotes appeared as a new means of expression and exploration.




Trnski "glues" dreams and reality on the faces of his models, at the same
time almost scientifically exploring the surface of the canvas.
Rational and irrational, past and contemporary, expressively wild in handwriting and photographically realistic, poetical as the smoke and fundamental as the earth is - those are the main
characteristics of the painting of Velimir Trnski.
Trnski has so far had 107. one-man and  group exhibitions in Austria, Belgium, Germany, Holland, Croatia, USA, former Yugoslavia and France. Since 1985, he lives and works in Paris. »



Господа!
Взломайте шкапы, сундуки и ларчики,
берите деньги и драгоценности мамашины,
чтоб последний мальчонка в потненьком кулачике
зажал сбереженный рубль бумажный.
Костюмы соберите. Чтоб не было рваных.



Мамаша! Вытряхивайтесь из шубы беличьей!
У старых брюк обшарьте карманы —
в карманах копеек на сорок мелочи.
Все это узлами уложим и свяжем,
а сами, без денег и платья,
придем, поклонимся и скажем:





Нате!
Что нам деньги, транжирам и мотам!
Мы даже не знаем, куда нам деть их.
Берите, милые, берите, чего там!
Вы наши отцы, а мы ваши дети.


От холода не попадая зубом на зуб,
станем голые под голые небеса.
Берите, милые! Но только сразу,
Чтоб об этом больше никогда не писать.

( В. Маяковский -  из стихотворенья:
" Внимательное отношение к взяточникам"1915)

0 comments: