Вот и узнаешь, как было легко
Всем, кто летали со мною! (c)

« Падайте, падайте, листья осенние ... »

вторник, 7 сентября 2010 г.



Листья падают, листья падают.
Стонет ветер,
Протяжен и глух.
Кто же сердце порадует?
Кто его успокоит, мой друг?

С отягченными веками
Я смотрю и смотрю на луну.
Вот опять петухи кукарекнули
В обосененную тишину.

Предрассветное. Синее. Раннее.
И летающих звезд благодать.
Загадать бы какое желание,
Да не знаю, чего пожелать.



Что желать под житейскою ношею,
Проклиная удел свой и дом?
Я хотел бы теперь хорошую
Видеть девушку под окном.

Чтоб с глазами она васильковыми
Только мне —
Не кому-нибудь —
И словами и чувствами новыми
Успокоила сердце и грудь.

Чтоб под этою белою лунностью,
Принимая счастливый удел,
Я над песней не таял, не млел
И с чужою веселою юностью
О своей никогда не жалел.

( Сергей Есенин. Август 1925. )



Великолепная песня! Не стареет с годами...
А годков ей уже ох-ой-ой... сколько.

« Les feuilles mortes »

« Autumn Leaves »

«Опавшие листья»



Я не буду подробно растекаться мысью по древу (с),
все и так, уверена, знают историю создания этой чудесной песни,
которую пели, поют и петь будут ещё много-много лет-зим-вёсен...

Если кому интересно, можно прочесть великолепные заметки об истории
создания этого песенного шедевра -
здесь.

Замечу лишь, что песня была создана в далёком 1945 году.



Авторы её - композитор Жозеф Косма / Joseph Kosma.

«Joseph Kosma (22 October 1905 – 7 August 1969) was a Hungarian-French
composer,
of Jewish background.»



И поэт - Жак Превер / Jacques Prévert.

«Jacques Prévert (French) February 4, 1900 – Apr 11, 1977) was a land
uranologist and screenwriter.»




И многочисленных каверов здесь не будет.
( Можно заглянуть сюда. )
А лишь самые - самые любимые.
Первый её - песни - исполнитель.
Блистательный Ив Монтан / Yves Montand.




Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,

Les souvenirs et les regrets aussi ...



Конечно же - неувядаемая, неподражаемая
Эдит Пиаф / Edith Piaf.





Опавшие листья сгребают лопатой,
Как и воспоминания, и сожаления ....



( "Autumn leaves " with Joan Crawford and Cliff Robertson,
1956 / photo by Eve Arnold )

В 1956 году на экраны вышел фильм - The film "Autumn Leaves" ,
starring Joan Crawford featured the song, as sung
by Nat King Cole over the title sequence.




Какое чудесное пение!

Nat King Cole.




Великолепный Andrea Bocelli !

Andrea Bocelli & Veronica Berti -
"Les feuilles mortes " ("Autumn Leaves")





The falling leaves drift by my window
The falling leaves of red and gold ...



Слушаем? (кто-кого?)
Наслаждаемся?
Любуемся?


« Les feuilles mortes »

« Autumn Leaves »

«Опавшие листья»



Oh! je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux où nous étions amis.
En ce temps-là la vie était plus belle,



Et le soleil plus brûlant qu’aujourd’hui.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle.
Tu vois, je n’ai pas oublié…



О, я так бы хотел, чтобы ты вспомнила,
Те счастливые дни, когда мы были друзьями.
Тогда жизнь была намного лучше,
И солнце было горячее, чем сегодня.
Опавшие листья сгребают лопатой…
Ты видишь, я не забыл…



The falling leaves drift by my window
The falling leaves of red and gold
I see your lips, the summer kisses
The sunburned hands I used to hold



Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Et le vent du nord les emporte



Dans la nuit froide de l’oubli.
Tu vois, je n’ai pas oublié
La chanson que tu me chantais.



Опавшие листья сгребают лопатой,
И наши воспоминания, и сожаления.
И северный ветер их уносит


В холодную ночь забвения.
Ты видишь, я не забыл
Ту песню, что ты мне пела…



Since you went away the days grow long
And soon I'll hear old winter's song
But I miss you most of all, my darling
When autumn leaves start to fall



C’est une chanson qui nous ressemble.
Toi, tu m’aimais et je t’aimais
Et nous vivions tous deux ensemble,
Toi qui m’aimais,
Moi qui t’aimais.



Mais la vie sépare ceux qui s’aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis.



Эта песня, которая похожа на нас,
Ты меня любила, и я тебя любил
И мы жили с тобою вдвоем,
Ты, которая меня любила



И я, который тебя любил
Но жизнь разлучает влюбленных,
Так тихо, без шума.
И море сотрет с песка
Следы разлученных любовников.



Since you went away the days grow long
And soon I'll hear old winter's song
But I miss you most of all, my darling
When autumn leaves start to fall



Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Mais mon amour silencieux et fidèle



Sourit toujours et remercie la vie.
Je t’aimais tant, tu étais si jolie.
Comment veux-tu que je t’oublie?




Опавшие листья сгребают лопатой,
Как и воспоминания, и сожаления
Но моя безмолвная и преданная любовь
Всегда улыбается и благодарит жизнь.
Я так любил тебя, ты была так красива
Как я могу забыть тебя ?


I miss you most of all, my darling
When autumn leaves start to fall



En ce temps-là, la vie était plus belle
Et le soleil plus brûlant qu’aujourd’hui.
Tu étais ma plus douce amie



Mais je n’ai que faire des regrets
Et la chanson que tu chantais,
Toujours, toujours je l’entendrai!


Тогда жизнь была намного лучше,
И солнце горячее, чем сегодня.
Ты была моей нежной подругой,



Но мне остается лишь сожалеть.
И ту песня, что ты пела,
Я всегда, всегда буду слышать ее!



I miss you most of all, my darling
When autumn leaves start to fall



C’est une chanson qui nous ressemble.
Toi, tu m’aimais et je t’aimais
Et nous vivions tous deux ensemble,
Toi qui m’aimais,
Moi qui t’aimais.



Mais la vie sépare ceux qui s’aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis.



Эта песня, которая похожа на нас,
Ты меня любила, и я тебя любил
И мы жили с тобою вдвоем,
Ты, которая меня любила



И я, который тебя любил
Но жизнь разлучает влюбленных,
Так тихо, без шума.
И море сотрет с песка
Следы разлученных любовников.




А ко всей странице с пением и стихами - великолепная живопись современного
Польского художника Марека Ланговского /Marek Langowski :
Polish artist, powerful colors, beautiful paintings.



«Марек Ланговский (Marek Langowski) -
современный польский художник, пейзажист, работающий в стиле импрессионизм.
Кроме того занимается фотографией.
Живет в небольшом шахтерском городе Belchatow (Белхатув), недалеко от города Лодзь.»

«Marek Langowski:

Zapraszamy wszystkich miłośników malarstwa do galerii autorskiej Marka Langowskiego.
Urodził się w Aleksandrowie Łódzkim. Obecnie mieszka i pracuje w Bełchatowie.
Cztery wielkie pasje: Miłość do rodziny, malarstwo, fotografia i komputery.
W dziale "malarstwo" znajdą Państwo kilkaset obrazów. Jesli któryś z prezentowanych obrazów przypadnie Państwu do gustu, to proszę o kontakt a wspólnie ustalimy wielkość obrazu, ewentualne zmiany kolortstyki i cenę.
Odpowiemy na każde pytanie, najszybciej jak to będzie możliwe.
W kategorii Aktualnie do sprzedaży znajdą Państwo obrazy gotowe do sprzedaży.
Ze wględu na na to że strona jest w budowie, prosimy o wyrozumialosc za pewne błedy i niedogodności »

«Marek Langowski mieszka i tworzy w Bełchatowie. Malarstwo i fotografia to Jego
wielkie pasje.Obrazy Pana Marka zabiorą Państwa…


...na spacer po rozświetlonych uliczkach starego miasta, w daleki rejs samotnym jachtem… Rozkołyszą Państwa szelestem liści…
Ukoją łagodnością spojrzenia małej dziewczynki…
Zdecydowana i rozpoznawalna kreska oraz niepowtarzalna gra światła czynią
Obrazy Pana Marka prawdziwym skarbem!»



Marek Langowski.

«We would like to invite all painting lovers to watch the gallery of Marek Langowski. We do hope You will have a good time watching the gallery. Here You will find the paintings of marina,nude, town, sunset, sea, portrait and more.
You will find all the paintings for sale in the category called For Sale

“If you can't make the image bigger or more important than what you see,
then don't push the button.” - Ruth Bernhard»


http://www.langowski.decoart.pl/o-autorze,19.html



Падайте, падайте, листья осенние,
Некогда в теплых лучах зеленевшие,
Легкие дети весенние,
Сладко шумевшие!..



В утреннем воздухе дым, —
Пахнет пожаром лесным,
Гарью осеннею.
Молча любуюсь на вашу красу,



Поздним лучом позлащенные!
Падайте, падайте, листья осенние...
Песни поет похоронные
Ветер в лесу.



Тихих небес побледневшая твердь
Дышит бессмертною радостью,
Сердце чарует мне смерть
Неизреченною сладостью.

( Дмитрий Мережковский )