Вот и узнаешь, как было легко
Всем, кто летали со мною! (c)

«Шербургские зонтики»

вторник, 23 марта 2010 г.

Под зонтом восхитительных глаз
Мы гуляли под дождиком нынче ...


Я тебя укрывал стаей фраз.
Быть зонтом стало мне так привычно ...

( Наталья Исаева )


Пахнет рыбой и лимоном,
И духами парижанки,


Что - под зонтиком зелёным
И несёт креветок в банке ...

( Николай Гумилёв )


«Les parapluies de Cherbourg »


«The Umbrellas of Cherbourg»

«Шербургские зонтики»



Муз. - Michel Legrand.





Исп. - Danielle Licari / José Bartel.



Муз. - Michel Legrand.





Исп. - Steve Lawrence.



Муз. - Michel Legrand.



Исп. - Людмила Сенчина.



Depuis quelques jours je vis dans le silence


Des quatres murs de mon amour


If it takes forever I will wait for you



For a thousand summers I will wait for you


Уезжаешь милый - вспоминай меня,


Пролетят столетья, вроде птичьих стай,


Depuis ton départ l'ombre de ton absence


Me poursuit chaque nuit et me fuit chaque jour

Till you're back beside me, till I'm holding you


Till I hear you sigh here in my arms



Пролетят столетья - вспоминай меня,



Где бы ни был ты - я тебя жду.



Je ne vois plus personne j'ai fait le vide autour de moi



Je ne comprends plus rien parce que je ne suis rien sans toi



Anywhere you wander, anywhere you go


Every day remember how I love you so



Легче ждать столетья, чем четыре дня,



Вдруг в минуты эти ты забыл меня,


Ты в краю далеком вспоминай меня


J'ai renoncé à tout parce que je n'ai plus d'illusions



De notre amour écoute la chanson


In your heart believe what in my heart I know


That forevermore I'll wait for you


Целой жизни мало, что бы ждать тебя,



Моя жизнь пропала, если нет тебя.

Non je ne pourrai jamais vivre sans toi


Je ne pourrai pas, ne pars pas, j'en mourrai


The clock will tick away the hours one by one

Then the time will come when all the waiting's done


Ты в краю далеком не забудь меня,



Где бы ни был ты, я тебя жду.


Un instant sans toi et je n'existe pas


Mais mon amour ne me quitte pas


The time when you return and find me here and run


Straight to my waiting arms

Улетаешь милый - вспоминай меня,


Пусть бегут столетья - вспоминай меня.

Mon amour je t'attendrai toute ma vie


Reste près de moi reviens je t'en supplie


If it takes forever I will wait for you



For a thousand summers I will wait for you



Я зимой и летом буду ждать тебя,


Где бы ни был ты, я тебя жду.


J'ai besoin de toi je veux vivre pour toi


Oh mon amour ne me quitte pas



Till you're here beside me, till I'm touching


And forevermore sharing your love



Целой жизни мало, что бы ждать тебя,



Моя жизнь пропала, если нет тебя.


Ils se sont séparés sur le quai d'un gare



Ils se sont éloignés dans un dernier regard




Till you're here beside me, till I'm touching you


And forevermore sharing your love


Ты в краю далеком вспоминай меня,


Я люблю тебя, жду тебя, жду тебя,


Ils se sont séparés sur le quai d'un gare


Ils se sont éloignés dans un dernier regard



Oh je t'aim' ne me quitte pas.


If it takes forever I will wait for you



For a thousand summers I will wait for you



Я люблю тебя, жду тебя, жду тебя, Я тебя люблю


Я люблю ...


Ils se sont séparés sur le quai d'un gare



Ils se sont éloignés dans un dernier regard

Oh je t'aim' ne me quitte pas.



А к последней, заключительной странице о "Шербургских зонтиках",
я выбрала творчество канадского художника Клода Теберж / Claude Theberge.


Ни у кого, ни у одного современного художника вы не отыщите роскошное
это зантиковое нашествие.




Они везде и всюду : на поляне/лужайке, над головами, у ног, в небесах , над волнами ...
На всех почти полотнах живописца
Клода Теберж - Он и Она, в страстных, нежных, трепетных объятиях - под зонтoм, под зонтoм ... под зонтoм - под ослепительно ярким, цветным, задорным.
Двое влюблённых - под зонтом!

Все жи
вописные сюжеты, разве -
не любовная история "Шербургских зонтиков"?


И я под каждой песенной строкой поместила по репродукции,
дабы дать вам возожность налюбоваться ярким этим, бесподобным художеством!


« Клод Теберж (Claude Théberge)
 – известный канадский художник, родился в 1934 году в Эдмонтоне, Канада. 
Получил диплом Квебекской Школы Искусств в 1954 году и продолжал образование в Париже (до 1960 года). 

После возвращения в Канаду Клод Теберж работал в абстрактном стиле и его деятельность была тесно связана с архитектурой. 

Его скульптуры, настенные панно, мозаика украшают многие знаменитые здания и сооружения в США и Канаде.

Но с 1980 года в творчестве Тебержа стала доминировать живопись. 

Его работы, в которых сочетаются метафоричность, символизм и гиперреализм демонстрировались на многочисленных выставках в Париже, Чикаго, Детройте, Москве, Санкт-Петербурге, Нью-Йорке, Квебеке, Монреале и Торонто.»


«Claude Theberge was born in 1934 in Edmundston, New Brunswick, Canada. He lived out his childhood in the Lower Saint Lawrence region where his family originated. A graduate of the School of Fine Arts of Quebec in 1954, he continued his artistic studies in Paris until 1960, studying, successively, at the Graduate School of Fine Arts, the National School of Decorative Arts and the Ecole du Louvre.


Returning to Canada as an abstract painter, he oriented himself toward interweaving architecture and drawing, which he made noteworthy numerous works expressed in sculpture, stained glass and large murals: Montreal subway, Viger Park, Parlement Complex, and Capitole Theatre of Quebec, Eastern Topographic Society of Boston, etc. But painting dominated his work exclusively in 1980, and with a resolutely figurative, symbolical, and hyper-realist style, he affirms his presence in expositions ever since: Paris, Chicago, Detroit, Moscow, St-Pteresburg, Copenhagen, Santillana, New York, Quebec, Montreal, and Toronto.

CLAUDE THEBERGE
(1934~2008)

He won the first prize of the United Nations for the International Poster Contest on World Peace (1954). In addition to the Scholarship of the Canadian Art (1966), he received the Arletty Prize in Paris in 1990 and earned the Gold Medal of the City of Clichy, France, as the guest of Honor at the 62nd Spring Show. The works of Claude Theberge enrich several public and private collections: L'Oreal-Lancôme, the Desjardins Movement, Esso, the Bank of Montreal, the Laurentienne, the World Trade Center of Toronto, the City of Clichy (France), the Aerospatiale (France), the Kennedy Collection (Boston), the Hannah Collection (Chicago) and the Capitale Insurance Co. (Quebec). One can find the works of Claude Theberge in European and American galleries, including the Michel Blais Gallery in Vancouver, Canada.»

В «Шербургских зонтиках» мелодия дождя.
В Париже солнце в кружеве Монмартра,
Каштаны в оплывающих свечах,
А настроение туманней Сартра.


В «Шербургских зонтиках» история любви
С размытою последнею страницей.
Серебряной струной в душе звенит
Безвизовая в прошлое граница.

( Светлана Леснова )



1 коммент.:

valenta комментирует...

Трень-Бренечка! И Я ЛЮБОВАЛАСЬ!
Спасибо за зонтики!