Вот и узнаешь, как было легко
Всем, кто летали со мною! (c)

« Да приснятся Вам легкие сны ... »

Friday, July 31, 2009

.
А ты проснёшься, незаметно
С подушки ускользает сон ...
.
( Юлия Хабарова )
.

.

Мир чернилами ночи подводит итоги,

Стол дневной суеты тишиной застелив,

А большой черный кот по небесной дороге

Катит лунное яблоко «белый налив».
.

.
Сон цветной разорвет неудачные кальки,

Зонтик Оле Лукойе лучом пронизав,

И вернется в свой дом озорной Мальчик-с-пальчик,

Несмеяна-царевна осушит глаза.
..
Будет храбрый портняжка учить великана,
А находчивый Нильс вновь поможет гусям.
Поплывут корабли в тридевятые страны,
И поскачет на волке царевич Иван.
.

.

Эти добрые сказки, любимые всеми,

Машут синими крыльями с белых страниц.

В океане чудес отражается время,

Рассеченное клювами алых жар-птиц.

.

.
Позабывшие детство в коробках игрушек,
Мы идем, как бедняк, на поклон к королю.
Но однажды оно возвратится по лужам
И чернилами сердца напишет: «Люблю!»
.
.
Повскакав, как чумные, с привычных постелей,
Мы обнимем друг друга в весенних слезах,
И большой черный кот от Господней купели
Промурлычет нам счастье - с любовью в глазах.
.
(Игорь Желнов )
.
.
Ну , и - третья, последняя в фильме - песенка. Прозвучавшая
уже под занавес всех киношных событий.
А вообще-то, переслушав сейчас все эти замечтельные песни-стихи, вволю наслушавшись любимого голоса, пришла к выводу, что: а фильм-то стал эдаким своеобразным бенефисом творчеству Владимира Андреевича.
Каааак же здорово!
Кааак же отрадно!
.
Чудесные стихи - И. Харифа.
Музыка - не менее чудесная - В. А. Качана.
.
« Да приснятся Вам легкие сны ... »
.
.

.

Да приснятся Вам легкие сны,
что над Вами уже не вольны
.
.
ни корысть, ни жестокость, ни злоба,
что на золоте высшая проба
не имеет отныне цены.
.
.
Да приснятся Вам легкие сны,
что теперь ни греха, ни вины
.

.

нет за Вами, - расправлены плечи

и слышны лишь правдивые речи,

а другие совсем не слышны.
.

.
Да приснятся Вам легкие сны,
что года не напрасно даны,
.
.
не уходят водою меж пальцев,
а иглой по окружностям пяльцев
вышивают букет новизны.
.

.
Да приснятся Вам легкие сны,
что решения Ваши трудны,
.
.
и суждения Ваши нескоры,
что глупы и пусты приговоры,
даже если стократно верны...
.
.
Да приснятся Вам легкие сны,
что границы еще не видны,
.

.
а пророчества вовсе нестроги

и огромного мира дороги

в Вашу краткую жизнь вплетены.
. .
Да приснятся Вам легкие сны,

что над крышами отсвет луны
.

.
пробивает полночную сажу
.

.
и судьба опускает поклажу
.
.
с утомившейся за день спины ...
.
.
Да приснятся Вам легкие сны ...
.
Да, пусть приснятся вам лёгкие сны!
А лёгкие - значит - сказочные!
Вот и песенку , мудрую и нежную, украсили сказочные сюжеты немецкой художницы-иллюстратора, живущей и творившей ооочень давно!
Суламифь Вулфинг / Sulamith Wulfing
(1901 – 1989)
Но все её работы по-прежнему - чарующи и ненаглядны!
.
.
About Sulamith Wulfing: Born in Germany in 1901, Sulamith Wulfing began drawing at the age of 4. Her family concerned itself with spiritual matters; in fact, her father was a Theosophist. A touch of the supernatural embues all her work. She attended Art College in Wuppertal and completed her course of studies there in 1921. Her home and much of her art was destroyed during WW2. She continued to draw and paint until her death in 1989.
.
.

"My drawings are a visual representation of my deepest feelings - pleasure, fear, sorrow, happiness, humor. And, to people attuned to my compositions, they may well be mirrors of their own experiences. It is because of this that I have left the explanation of the drawings completely to the viewer, so that they are not bound by my interpretation of what each picture should be.
.
For me it is not a matter of creating illustrations to fit nursery rhyme themes. My ideas come to me from many sources, and in such harmony with my personal experiences that I can turn them into these fairy compositions. My Angels are my consolers, leaders, companions, guards. And dwarfs often show me the small ironies and other things to make me smile even in life's most awesome events."
(Sulamith Wülfing)
.
.
Нынче сон мне приснился сказочный:
Я шагаю кленовой аллеей,
Под ногами листва загадочно
Шелестит. И закат алеет.
.
На пожухлую зелень осени
Я гляжу с замиранием сердца.
Там - меж кленов, в небесной просини
Для меня приоткрылась дверца.
.
Хоть в душе моей льдинки - проседью,
Но тепла - без конца и без края.
Я готова идти с той Осенью,
С разноцветной листвой сгорая.
.
Запах дыма так явно чувствую ...
Сон прервался. Июньское утро.
Мысли разные, но не грустные.
И на сердце светло, уютно.
.
( Светлана Барихновская )

« Родная улица моя ... »

Tuesday, July 28, 2009

.
И нет на свете улицы роднее.
Ты - голоса родительского свет!
Минут хороших было здесь немало:
И мама из окна крестила вслед,
Любви своей частичку отдавая ...
.
( Ирина Истомина )
.
.
А сейчас - ещё одна совершенно чудесная песенка.
И - в совершенно неожиданном исполнении.
Аха... Так называемый, по-модному, кавер.
( говорю же: всё сюда бережно переношу )
Итак.
В новом совершенно, обалденном, повторюсь - неожиданном, но в тааааком славном - звучании.
.

.
Фильм - старый-престарый.
Ну, до чего - бесподобно!
Прошу любить и жаловать ( как я - люблю!) этого исполнителя.
Борис Гребенщиков.
Надо ли представлять? Не-а ... *улыбнулась*
Душевно как.

Обожаю его голос.
Неповторимый, узнаваемый голос!
.
.
Из кинофильма "Весна на Заречной улице".
Когда весна придет ...
.
сл. А. Фатьянов.
муз. Б. Мокроусов.
.
http://vale-patrushev.narod.ru/Retro/wesna-pridet.mp3

.

http://vale-patrushev.narod.ru/Retro/retropesni1.html
.

.
Когда весна пpидет, не знаю.
Пpойдyт дожди... Сойдyт снега...
.

.
Hо ты мне, yлица pодная,
И в непогодy доpога.
.

.
Hо ты мне, yлица pодная,
И в непогодy доpога.
.

.
На этой улице подростком
Гонял по крышам голубей,
.
.
И здесь, на этом перекрестке,
С любовью встретился своей.
.

.
И здесь, на этом перекрестке
С любовью встретился своей.
.

.
Теперь и сам не рад, что встретил, -
Моя душа полна тобой.
.

.
Зачем, зачем на белом свете
Есть безответная любовь!
.

.
Зачем, зачем на белом свете
Есть безответная любовь!
.
.
(ПРОИГРЫШ)
.
Когда на улице Заречной
.
.
В домах погашены огни,
.

.
Горят мартеновские печи,
.

.
И день и ночь горят они.
.

.
На свете много улиц славных,
Но не сменяю адрес я.
.

.
В моей судьбе ты стала главной,
Родная улица моя.
.

.
В моей судьбе ты стала главной,
Родная улица моя.
.
А к этой песне и задушевному этому пению - необыкновенно-сказочным образом подошли великолепные, живописные, наивные, милые полотна русской художницы, живущей в Америке - Наташи Виллон /Natasha Villone.
.
Её творчество так и называют:
.
Весёлая палитра Наташи Виллон (с) .
.
Russian naive /folk art.
.
Вы только взгляните на эту потешную, так называемую, фолк-живопись!
Слушаешь песню , а перед глазами и впрямь - родная улица моя, то - заметеленная, завьюженная мягкой снежной пудрой , то - расцвеченная пышным весенним цветеньем!
И струится уютный ласковый свет из родных окошек-ставенек, а в окнах - любимые улыбчивые лица!
И мерно-мирно течёт жизнь - в почти - пряничных домиках : с горкой подушек на перинах, с пёстрыми самотканными ковриками-дерюжками на полу-дощечках!
С пышными застольями - со щами, пирогами, арбузами.
С душистыми яблонями-яблоками - во дворе!
И - развесистыми клёнами!
С нежными поцелуями и сладкими снами!
Жизнь - на улице родной!
.
В картины Наташи Виллон хочется упасть как в пушистый рождественский снег. В них розовые закаты перемежаются с ультрамариновыми небесами, вместо фонарей светит луна, жаркое солнце освещает землю, где природа и люди живут в полной гармонии. Наташа говорит, что писать она научилась на Жостовской фабрике, где старый мастер советовал следовать трем правилам: яркие краски, форма и перспектива.
.
Так, между потоками расписываемых матрешек, самоваров и подносов, зародился не только стиль, но и мировидение. Когда Наташа приехала в Сиэтл в 2001 году, она стала превращать свои воспоминания в ностальгические картины о России. О такой России, в которую хочется верить всем нам - благодатной, разноцветой, патриархально-сказочной. Где падает теплый снег и девочки взлетают в небеса, чтобы дотянутся до самого спелого яблока.Многие сюжеты художница берет из своих воспоминаний о школьных каникулах, проведенных в деревне с бабушкой. Простая деревенская жизнь, однако, рисуется полнокровной и событийной, отдохновение городской души.
.
Каждая деталь в ее холстах и тарелках показывает любовное внимание, ни один персонаж им не обойден. Будь это дворнике метлой, жандарм, отчитывающий мальчишку, петух, тянущий шею к полету, торговка тюльпанами, одноногий старичок, играющий на гармошке... каждая миниатюрная сцена складывается в красочный калейдоскоп с удивительной точностью.
.
Годы, проведенные в орловском театральном училище позволяют Наташе мастерски оркестрировать художественное пространство, где разворачиваются одна за другой сцены из жизни и литературных произведений.Все мы читали классику, но в ком еще живет пушкинское желание вместить энциклопедию в одно произведение, подсвеченное теплым юмором и наблюдательностью? Как и перо знаменитого писателя, наташина кисть не страдает высокомерностью. До боли знакомые провисающие провода, сердечко на деревенском туалете, толстый полосатый кот, шлепающий по заснеженным крышам - все эти детали не мешают высокому поэтическому настрою наташиных работ. Наташина новая выставка называется «Страна Чудес».
.
Как и Алиса, провалившись на ту сторону земли, так и многие иммигранты, оказавшись на другой стороне земного шара, дивятся Новому Свету. Вторая персональная выставка в галерее «Фрэнк И Дуня» позволит нам всем перенестись в обратно в добрый сказочный мир воспоминаний и мечты.
.
Before moving to Seattle, U.S.A in 2001, I studied painting, theater design and fine art in Orel, Russia, a small city south of Moscow. Many years I spent working in a factory painting flowers on samovars (Russian tea pots) and painting popular Russian folk art Zhostovo trays. Now my favorite things to paint are plates. They're small, don't take up too much space, and are easy to hang on a wall. They make a sunny, warm patch on your wall.
.
It's strange, but my basic knowledge of how to paint came not from my art college, but from time spent painting Zhostovo trays. My old master always taught me three rules: outrageous colors, form and persective. Thank you, Victor Arsentivich. You did render your ideas in me.(c)
.
Исполнитель гл. роли - Николай Рыбников - с песней :


« ... Когда устанешь играть с моим пряничным сердцем ... »

Monday, July 27, 2009

... Когда устанешь играть с моим пряничным сердцем,
Ты доешь его с чаем, а крошки отдашь воробьям ...(с)
..
А перенесу-ка я отовсюду своё, сюда - в своё же место/блог, а?
Чего моему добрищу пропадать и маяться по каким-то там задворкам?
Песни больно хороши! А картины - ещё краше.
.
.
Итак.
Несравненная , невообразимо стильная, чарующая серо-голубым взором глаз-льдинок - изящная красавица !
.

.

Необыкновенно одарённая певица!

.

.

Patricia Kaas (born December 5, 1966 in Forbach, France) is a French singer and actress.
Kaas is one of the most successful French-speaking singers in the world. Stylistically her music is not classical chanson, but is closer to a mixture of pop music, jazz and chanson ...

.

.
Патрисия Каас (5 декабря 1966, Форбак, департамент Мозель, Франция) — французская певица и актриса.
Репертуар Каас — смесь поп-музыки, джаза и классического шансона. С момента выхода дебютного альбома Каас «Мадмуазель поёт…» (фр. Mademoiselle chante…) в 1988 году во всём мире было продано более 17 миллионов записей её выступлений.
Существенная часть её формулы успеха это гастроли, — Каас практически постоянно находится в заграничных турне ... (c)
.
.
До чего ж она хороша в этом клипе - с этой песней!
.
Patricia Kaas- Mon mec a moi ...
.
.
Mon mec à moi
Il joue avec mon cœur
Il triche avec ma vie
Il dit des mots menteurs
Et moi je crois tout c'qu'il dit
Les chansons qu'il me chante
Les rêves qu'il fait pour deux
.
.
C'est comme les bonbons menthe
Ça fait du bien quand il pleut
Je m'raconte des histoires
En écoutant sa voix
C'est pas vrai ces histoires
Mais moi j'y crois.
.
.
Mon mec à moi
Il me parle d'aventures
Et quand elles brillent dans ses yeux
J'pourrais y passer la nuit
Il parle d'amour
Comme il parle des voitures
.

.
Et moi j'l'suis où il veutT
ellement je crois tout c'qu'il m'dit
Tellement je crois tout c'qu'il m'dit
Oh oui
Mon mec à moi
.
.
Sa façon d'être à moi
Sans jamais dire je t'aime
C'est rien qu'du cinéma
Mais c'est du pareil au même
Ce film en noir et blanc
.
.
Qu'il m'a joué deux cents fois
C'est Gabin et Morgan
Enfin ça ressemble à tout ça
J'm'raconte des histoires
Des scénarios chinois
C'est pas vrai ces histoires
Mais moi j'y crois
.
(примерный перевод - на русский язык!
А то ...
... языками французскими ж - не владеем.
*ироничный смайл*
А пострадать охота!)
.
.
Он играет с моим сердцем,
Он плутует с моей жизнью,
Он говорит мне лживые слова,
И я верю всему тому, что он мне говорит,
Песням, которые он мне поет,
Мечтам, которые он строит для двоих ...
Это - как мятные конфеты,
Становится легче, когда идет дождь,
Я рассказываю себе истории,
Слушая свой голос,
Это неправда - эти истории,
Но я в них верю ...
.
.
Мой парень,
Он мне говорит о приключениях,
И когда они сверкают в его глазах,
Я могла бы провести так всю ночь,
Он говорит о любви так,
Как он говорит о машинах.
И я иду за ним туда, куда он хочет.
Настолько я верю всему тому, что он мне говорит!
Настолько я верю всему тому, что он мне говорит,
О, да! Мой парень…
Его манера быть со мной,
Но не говорить никогда «я тебя люблю»,
Это конечно - не кино,
Но очень похоже.
.
.
Этот черно-белый фильм, в котором я сыграла двести раз,
Это - Габен и Морган,
В конце концов, что-то в этом роде,
Я рассказываю себе истории по китайскому сценарию.
Это всё ложь - эти истории,
Но я в них верю.
Мой парень,
Он мне говорит о приключениях ,
И когда они сверкают в его глазах,
Я могла бы провести так всю ночь,
Он говорит о любви так,
Как он говорит о машинах,
И я иду за ним туда, куда он хочет.
Настолько я верю всему тому, что он мне говорит.
Настолько я верю всему тому, что он мне говорит,
О, да!
Мой парень …
.
.
Мой парень,
Он мне говорит о приключениях,
И когда они сверкают в его глазах,
Я могла бы провести так всю ночь,
Он говорит о любви так,
Как он говорит о машинах.
И я иду за ним туда, куда он хочет.
Настолько я верю всему тому, что он мне говорит.
Настолько я верю всему тому, что он мне говорит,
О, да!
Мой парень…
Мой парень,
Он мне говорит о приключениях,
И когда они сверкают в его глазах,
Я могла бы провести так всю ночь,
Он говорит о любви так,
Как он говорит о машинах.
И я иду за ним туда, куда он хочет.
Настолько я верю всему тому, что он мне говорит.
Настолько я верю всему тому, что он мне говорит,
О, да!
Мой парень …
.
Такая вот - песенка.
Печальная.
*смайл с озёрами слёз - в грустных очах *
Словом - взахлёб и вволю нарыдалась.
Такое настроенье.
Такие дела.
.
Ну, а в помощники взяла причудливо-фантазийные рисунки техникой - Ink and wash drawing - американского художника Tod Lychkoff / Тод Лучкофф - какова фамилия, да? !
( он и - художник, и - фотограф etc. )
.
Ну - не чудо ли?
.

Tod Lychokoff was born in Los Angles, California, 1956 , raised in Orange County, and received his Masters Degree in Art from the California State University, Long Beach.
Tod has lived and worked for the last twenty years in the heart of downtown Los Angeles, in a sector designated as the "Artist District."

Southern California's information-rich, culturally-diverse, ever-changing setting has been an inspiration for the artist. His creations fuse the traditional disciplines of Drawing, Painting, Collage, Photography, Video, and Installation with application processes that mimic synthetic processes observed in this urban setting. At times Lychkoff incorporates the very by-products of our society: phone books, stock reports, microchip patterns, etc. His art becomes a visual record of an evolving, process-oriented technique, through which the artist strives to discover the nature of himself and his world. (c)
.