Вот и узнаешь, как было легко
Всем, кто летали со мною! (c)

« А ведь клоуны правы ...»

четверг, 30 апреля 2009 г.


.
Будет все, как надо.
Будет все, как прежде.
На душе и в доме -
Счастье и любовь.
.
.
А веселый клоун
Дарит мне надежду
И букет весенних
Радостных цветов ...
.
( Любовь Чайка )
.

.
Обожаю, просто обожаю прекрасное авторское/бардовское, то бишь - музыкальное творчество Юрия Кукина!
.
Его песни-песенки наполнены таким неиссякаемым оптимизмом ( хоть порой - неимоверно - грустны! Но - светлО грустны!) , таким ярким светом и разным-радужным-цветом, что, чесслово: слушать-не-наслушаться!
.

.
Ну и как же без Кукинской развесёлой "Песенки клоуна" ?
Да - никак! Будем слушaть! И петь! Петь и слушать!
.
Юрий Кукин.

http://victorru79.narod.ru/mp3/kukin/index.htm

" Песенка клоуна ".
.
http://www.youtube.com/watch?v=PueAfcOaqJo

.

.
Я лицо мукою мелкой побелю,
Я его покрашу яркой краской свежей,
Я себя совсем, совсем переменю...
- Здравствуйте, я снова на манеже!
.
.
Я поставлю чувства на голову с ног:
От печалей - смех, а радость - от мучений.
Буду я смешней и неожиданнее снов,
Буду интересней приключений.
.
.
Шарик, что казался сверху голубой,
Поднесу, а он - зеленый, желтый, красный...
И сомненье, радость, горе и любовь
Сделаю, как я, простым и ясным.
.
.
Если же внезапно истинную грусть
Как-нибудь случайным жестом обнаружу,
Я подпрыгну вверх, и я перевернусь,
И тогда опять вам буду нужен.
.

.
А когда домой вернетесь поздно вы,
Спор обычный, как всегда, сменив на нежность,

Кто-нибудь заметит: "А ведь клоуны правы..."

- Здравствуйте, я снова на манеже!
.

.
А когда домой вернетесь поздно вы,
Спор обычный, как всегда, сменив на нежность,
Кто-нибудь заметит: "А ведь клоуны правы..."
- Здравствуйте, я снова на манеже!
.
А к замечательной этой песенке замечательно подходят( с-ассоциировать!) замечательные: яркие, радужно-цветные, весёлые, неунывающие клоуны художника Николая Широкова, да?!
.



Николай Широков Родился в Солнечногорске, Московской области в 1953 г.Окончил Московско-Технологический техникум. Учился в Московском лесотехническом институте.Живописи учился в студии Сорокина Н.Р. Работает в области графики и живописи.
С 1989г. участвует в выставках у нас в стране и за рубежом (США, Австрия, Германия).Ежегодно проходят его персональные выставки. В 1996г. состоялось 5 персональных и несколько групповых выставок.Картины автора находятся во многих частных коллекциях во Франции, Англии, США, Германии, Голландии, Индии.Член международной Федерации ЮНЕСКО.(c)

« Бойтесь тени, старый клоун делает поклон ... »

среда, 29 апреля 2009 г.


.
Я остался лишь тенью,
Бесчувственно тонкой…
Я разбалован ленью -
Блестящей и звонкой....
.

.
Обнажаюсь до сердца.
Скоро кончится день…
Вы откроете дверцу,
А за дверью - лишь тень…
.
( Der Weinende Clown )
.
Ну и куда же и как же - без них?


Стиль «Короля и Шута» сочетает в себе элементы панк-рока, традиционного русского рока, фолк-рока и хоррор-панка. Группа наиболее известна благодаря своим текстам, представляющим собой короткие сказки-«страшилки», обычно мистические или исторические. Новый, долгожданный альбом не станет исключением – зомби, тени, пистолеты и злобный Санта-Клаус наполняют альбом. Не случайно первый сингл «Дагон» вот уже несколько месяцев находится на первом месте Хит-парада «Нашего радио».

.
.
Альбом: Тень клоуна.
Десятый студийный альбом культовой группы российского панка «Тень клоуна» имеет все предпосылки стать самым ярким рок-релизом осеннего сезона 2008 года.В новом альбоме «Король и шут» продолжит уже ставшую фирменной стилистику тяжелых «страшилок». (c)

Король и Шут. Тень Клоуна.

.
Бросает клоун тень

Голодную до смеха

На шумную толпу,

В какой-то миг успеха.
И тучи застилают
Над цирком небеса
И в черном чреве тают
Людские голоса.
.

.
- Бойтесь тени!

Бойтесь моей тени, господа!

Она глупа и непослушна!


Ради смеха,

.


.
Ради смеха вы пришли сюда,
Уверен, вам не будет скучно!
Шумит толпа - смех!
Сведёт с ума - всех!
.
.
Зритель сгинул,
Старый клоун делает поклон:
- Спасибо всем,
За вашу радость!
.

.
Тень окинул,

Свою тень окинул взглядом он:
- Ты не сыта? Какая жалость!
.
.
Шумит толпа - смех!
Сведёт с ума - всех!
.

.
Зритель смеется,

а тень к нему крадется ...

Зритель смеется,

а тень к нему крадется ...

Зритель смеется,
а тень к нему крадется ...

Зритель смеется,
а тень к нему крадется ...

- Бойтесь тени, старый клоун делает поклон ...

***

Такое вот - Короля+Шута - песнопение.
И к этому песнопению - сюрреализм от художника
Andre Martins de Barros.

Его Клоунада - прооooсто завораживающая!
Мороз по коже: столько подтекстов!

.


"I grew up in Pau, a small town located in the foothills of the Pyrenees. At a very early age I discovered my passion and talent for drawing and painting. Today I paint in mystudio located in the renowned Montmartre district of Paris, just a few blocks from the Moulin Rouge. The conflict of man fighting his fellow man, the role of nature, and the struggle for existence are all constant themes in my imaginative paintings: from simple joys and beauty to troubling scenes of apocalyptic proportions.
.
Yet, in each piece, a sense of optimism and even whimsy is readily apparent. In recent years there has been increased interest in this style, and the ‘Fantastic Realism’ genre has become extremely popular: vibrant images that elevate reality to the realm of the fantastic."
.
Andre Martins de Barros was born in 1942 in Pau, a small town near the Spanish border. He married in 1974 and has two grown-up children.
.
Andre started to paint from the age of 15 and just after completing his military service decided to devote all his time to passion : Painting.
.
Curious by nature and a perfectionist he has always enjoyed a challenge and one can see that over the years he has constantly experimented with different styles, starting with classic, expressionism moving on to more abstract work and eventually returning to the classic style which currently motivates him.
.
Was he particularly influenced by great masters such as Rembrandt or Breughel? Evidently. we can also add other names to the list such as Leonnardo da Vinci and other great Renaissance artists. As a self-taught artist he draws from his own imagination while working in harmony with these influences culminating in avery personal style revealing constantly evolving styles and techniques.
.
Working in a classic artist's studio in the small quartier of Montmartre, this very old and picturesque area of Paris, passers-by can see him at work through the large windows which light the studio. Andre continues to capture their imagintion day after day. Nobody could remain indifferent to his painting. Reactions range from admiration to puzzlement, fright and even shock. Whatever feeling are aroused nobody ever forgets these original and high quality masterpieces.
.

.
From the varied collection of artworks on display the more observant will be tempted to make comparison with Dali, Bosch, Arcimboldo, and other artists. But Andre is none of these or perhap he is all of them. His studies of faces and of nudes can be likened to those of Arcimboldo, while some of the more fantastic imagery is reminiscent of Jeronimo Bosch. Then again, look at his landscapes and you are reminded of the Italian Renaissance style full of whimsical details.
.
His painting are never simple; they tell more than the story depicted on the surface and are often deep philosophical statements in themselves revealing great thoughts, secrets and symbols. They can be poetic or full of humour. Each painting belies more than than one interpretations and in some pictures you sense as he is playing with his characters arranging them as children would with their toy soldiers. Whether he is using books, bodies, horses or cans, it is all a game.
.
Every painting reveals another aspect of the artist's complex imagination and the style itself is a signature testifying that 'this is the word of Andre Martins de Barros, a world of fantasy'. Each work is painstakingly created over many wooks, sometimes many months and a meticulous attention to detail and fine brush-work can be observed.
.
Time is a favourite subject which Andre constantly re-visits and manipulates in his artwork.This is reflected in paintings where imagery evocative of the middle age is justaposed with the materialism of the present and fantastic images of the future.
.
The artist's ultimate aim is to lead us in his world of dreams and fantasy and in so doing offers us the opportunity to be surrounded by and confront our own philosophical thoughts and beliefs inspired by travels through the subconscious. (c)

«клоун с осенью в сердце» …

вторник, 28 апреля 2009 г.

( tremulantSky )
.
Я рампу погашу, сниму колпак,
Со светом вместе мир веселья испарится,
И вновь вокруг меня как будто все не так,
И сердце просится под купол словно птица…

А каждый день улыбки шум и смех –
Беспечный мир насмешек над ареной…
На сцене – клоун, и смешон для всех,
Зато навеки одинок за сценой.

Сниму парик, включу в гримерке свет,
Усядусь перед зеркалом широким,
С ботинок пыль смахну прошедших мимо лет,
Но след в душе останется глубоким…

А со стекла зеркального в ответ
Мне улыбнется грим легко, беспечно…
И пусть в душе тоска, и пусть надежды нет,
Но рампы, занавес, веселье – бесконечно…

( Елена Крючкова )
.

В. Высоцкий. Енгибарову — от зрителей ...
.

.
Клоун и пантомим, кино актёр и писатель - Леонид Енгибаров. Уникальный лирический комик. Он выходил на арену цирка не для того, чтобы веселить «уважаемую публику».


http://www.youtube.com/watch?v=gqGFROxstMg
.
http://www.youtube.com/watch?v=tuVDK8RqYtc
.
Он выходил говорить с публикой. При этом не произносил ни слова.

Коллеги окрестили его «философствующим клоуном». Журналисты – «клоуном с осенью в сердце»…

http://www.youtube.com/watch?v=wUPcMZ_PdkE

Сердце остановилось страшно рано – Енгибаров прожил 37 лет.
.


«клоун с осенью в сердце»…
.

.
( Яценко Вячеслав. " Осенний клоун" )
.

Шут был вор: он воровал минуты —
Грустные минуты тут и там.
Грим, парик, другие атрибуты
Этот шут дарил другим шутам.
.
В светлом цирке между номерами,
Незаметно, тихо, налегке
Появлялся клоун между нами
Иногда в дурацком колпаке.
.
Зритель наш шутами избалован —
Жаждет смеха он, тряхнув мошной,
И кричит: "Да разве это клоун?!
Если клоун — должен быть смешной!"
.
Вот и мы... Пока мы вслух ворчали:
"Вышел на арену — так смеши!" —
Он у нас тем временем печали
Вынимал тихонько из души.
.
.
Мы опять в сомненье — век двадцатый:
Цирк у нас, конечно, мировой,
Клоун, правда, слишком мрачноватый —
Невеселый клоун, не живой.
.
Ну а он, как будто в воду канув,
Вдруг при свете, нагло, в две руки
Крал тоску из внутренних карманов
Наших душ, одетых в пиджаки.
.
Мы потом смеялись обалдело,
Хлопали, ладони раздробя.
Он смешного ничего не делал —
Горе наше брал он на себя.
.
.
Только — балагуря, тараторя —
Всё грустнее становился мим,
Потому что груз чужого горя
По привычке он считал своим.
.
Тяжелы печали, ощутимы —
Шут сгибался в световом кольце,
Делались всё горше пантомимы,
И — морщины глубже на лице.
.
Но тревоги наши и невзгоды
Он горстями выгребал из нас,
Будто многим обезболил роды,
А себе — защиты не припас.
.
.
Мы теперь без боли хохотали,
Весело по нашим временам:
"Ах, как нас прекрасно обокрали —
Взяли то, что так мешало нам!"
.
Время! И, разбив себе колени,
Уходил он, думая своё.
Рыжий воцарился на арене,
Да и за пределами её.
.
Злое наше вынес добрый гений
За кулисы — вот нам и смешно.
Вдруг — весь рой украденных мгновений
В нём сосредоточился в одно.
.
.
В сотнях тысяч ламп погасли свечи.
Барабана дробь — и тишина...
Слишком много он взвалил на плечи
Нашего — и сломана спина.
.
Зрители — и люди между ними —
Думали: вот пьяница упал...
Шут в своей последней пантомиме
Заигрался — и переиграл.
.
Он застыл — не где-то, не за морем —
Возле нас, как бы прилёг, устав,—
Первый клоун захлебнулся горем,
Просто сил своих не рассчитав.
.
.
Я шагал вперёд неукротимо,
Но успев склониться перед ним.
Этот трюк уже не пантомима:
Смерть была — царица пантомим!
.
.
Этот вор, с коленей срезав путы,
По ночам не угонял коней.
Умер шут. Он воровал минуты —
Грустные минуты у людей.
.
.
Многие из нас бахвальства ради
Не давались: проживём и так!
Шут тогда подкрадывался сзади
Тихо и бесшумно — на руках...
.
.
Сгинул, канул он — как ветер сдунул!
Или это шутка чудака?..
Только я колпак ему — придумал,
Этот клоун был без колпака.
.
.
Сгинул, канул он — как ветер сдунул!
Или это шутка чудака?..
Только я колпак ему — придумал,
Этот клоун был без колпака.
.
.
1972
.
К этим строкам В. Высоцкого - живопись - пронзительная, затейливая и незабываемая, переворачивающая душу - кверх тормашками - так же, как и поэзия В.С. Высоцкого - художника - Jacob Christiaan (Poen) de Wijs.



Poen de Wijs belongs to that generation of painters who, in the 1970s, sought a path back to realism. He rediscovered many old realistic techniques, in watercolour, oil painting and lithography, and later presented the tradition in modern acrylics. At the end of the 1970s he broke into the Amsterdam gallery world and acquired an international reputation with phonograph record sleeves for the musical group Flairck.After many exhibitions worldwide he found in De Twee Pauwen a gallery that has represented him in The Netherlands since 1993.

Many successful exhibitions followed in succession, with such themes as “Alma Musica” in 1993, “The Geisha’s Clothing” in 2000, “Prima Vista, Mini and Maxi in Portrait” in 2002, and 2005’s high point so far, “Time and Space”.Poen de Wijs is not just like a realist in the 19th century tradition. His experiments with paint and image and his vision of the world show that he is a contemporary painter.

In his earlier period he combined nudes with abstract elements. Later he combined images from art history with contemporary subject matter. Since the 1990s he has interwoven the current theme of cultural integration into almost all his works. Poen paints the people of today, young and old, men and women of all races and cultures. He surrounds them with animals, with musical instruments, with still lifes, with decorative patterns, with structures, in a virtuoso game and with brilliant technique. In his latest collection, including “Time and Space”, he raises the question of philosophical issues, which has given his works more meaning.(c)

« Ах, Арлекино, Арлекино ... »

понедельник, 27 апреля 2009 г.


(художник Юрий Петренко "Арлекин")

.
Факир незаметно исчезнул из цирка,
Огонь потушив фонаря.
.

(Художник Игорь Медведев. " Бим и Бом " )

.
Из ночи цилиндра в колпак Арлекина
Осыпалась звёзд мишура.
.


(Художник Игорь Медведев. " Арлекин " )
.

Затих балаган, одиноко шарманка
Поёт: «mon ami, o charmant…»
.

( Xудожник Юрий Петренко. "Арлекин - II " )
.

Улыбка слетела с лица музыканта,
Упала монеткой в караман.
.

( Художник Игорь Медведев. " Коломбина с белым котом " )
.

Пьеро не поёт о любви Коломбине,
Грустит о Париже она,
.

(Художник Игорь Медведев. "Весёлая песенка " )
.

И звуки шарманки всё тише и тише,
И холодно светит луна.
.

(Художник Игорь Медведев. " Менуэт " )
.

Любовного трио закончив картину,
Трёх кукол шарманщик хромой
.

(Художник Игорь Медведев. " Арлекин и Коломбина " )
.

Положит в сундук на кусок нафталина,
Прижав деревянной ногой.
.

( Художник Игорь Медведев. " Добрый Фей " )
.


Огарок свечи, да голодные мыши

Скребутся на дне сундука.
.

( Художник Игорь Медведев. " Двое " )
.

Лежат они, словно в далёком Париже

На Сент Женевьев де Буа ...

(Егор)

.


( Художник Игорь Медведев. " Арлекин и Коломбина " )

***

На этой страничке, как вы догадались, речь пойдёт о нём - об Арлекине. И дальше - о Мимах, Клоунах , Шутах и разных-всяких Скоморохах.

Axinella, мы с Вами совсем недавно вспоминали творчество Аллы Борисовны. И я обещала Вам песенку из её репертуара.

Угу... Вот она! Песенка об Арлекине.

А стартовала страница - с абсолютно уникальных поэтических строк , в которых сквозит такая неподдельная грусть, печаль и тоска , такие они проникновенные и нежные - те строки, что с трудом верится: написаны молодым нашим современником, а не поэтом времён Серебряного Века Русской Поэзии.

А "украшены" те строки трогательными, грустно-печальными полотнами русских художников - Игоря Медведева ( он уже был со своими работами у меня в блоге, можете "прокрутить" - назад страницы и прочесть его биографию / песня " Опять метель" "урашена" его живописью) и полотнами московского художника Юрия Петренко.



Per fare un vestito ad Arlecchino
ci mise una toppa Meneghino,
ne mise un'altra Pulcinella,
una Gianduia, una Brighella.
Pantalone, vecchio pidocchio,
ci mise uno strappo sul ginocchio
e Stenterello, largo di mano

qualche macchia di vino toscano.
Colombina che lo cucì
fece un vestito stretto così.
Arlecchino lo mise lo stesso
ma ci stava un tantino perplesso.
Disse allora Balanzone,

bolognese dottorone :
'Ti assicuro e te lo giuro
che ti andrà bene il mese venturo

se osserverai la mia ricetta:
un giorno digiuno e l'altro bolletta!".

( Gianni Rodari )



Мальчика Арлекина мы встретили ещё в в детстве. Помните?

"- Меня будут колотить палкой, давать пощечины и подзатыльники. Это очень смешная комедия..." (А.Толстой «Буратино») .

А он, Арлекин - Буратино , дубасил палкой друга Пьеро.

Арлекин, правда, давно не мальчик. Он появился на свет 500 лет назад в Венеции. Вначале его называли Кола, Флауттино и даже Бураттино. А имя Арлекин, возможно, получил от имени беса Эллекина из этрусских легенд. На первых изображениях у Арлекина посреди лба красуется шишка - остаток рога. В южной Италии тогда же родился его брат - Пульчинелла. Оба - персонажи комедии масок, которую впоследствии назвали комедией дель арте (искусства, ремесла) . Это был первый профессиональный театр Европы.

Как на карнавале, действующие лица носили маски и имели при себе атрибуты, поясняющие их характер или профессию. Как на карнавале, они импровизировали, не имея текста пьесы. Действие перемежалось танцами, песнями и буффонными номерами с элементами акробатики. Сюжет был прост и наивен: две пары влюблённых хотели пожениться, старики были против, а слуги помогали влюблённым перехитрить стариков.

А зрители были в восторге. И не только итальянские: комедия быстро покорила всю Европу, а во Франции со временем стала национальным театром. Пульчинелла во Франции превратился в Полишинеля, в Англии - в Панча, в России - в Петрушку. Лопе де Вега, Шекспир, Мольер - все оказались под влиянием комедии масок.


Арлекин был одним из многих слуг, деревенским простаком, говорившим на бергамском наречии. Его лупили, обманывали, но он был себе на уме и очень злой. Носил он чёрную полумаску с длинным носом, широкополую шляпу, широкие холщовые рубаху и штаны, которые по скупости латал чем попало. За поясом у него был деревянный меч, не спасавший его от тумаков. К концу 16 века Арлекин изменился и стал похож на шута. У него появилась шапочка, украшенная заячьим хвостиком или лапкой (символом трусости), а иногда к ней пришивали бубенчики.

В 17 веке Арлекин продолжал меняться. Его костюм постепенно сужался, пока не стал обтягивающим, что говорило об увёртливости персонажа. Одежду ему целиком стали шить из треугольников красного, зелёного и жёлтого цветов. А на голове появилась щегольская треуголка. Его популярность так выросла, что он «поглотил» своего брата Пульчинеллу. Это сказалось на характере: Арлекин стал ловким интриганом. От деревенского косноязычия не осталось и следа, а сатирические шутки стали ещё злее и ядовитее.

Когда в 18 веке итальянская комедия дель арте прекратила существование, а маски переместились в кукольный театр, Арлекин зажил самостоятельной жизнью в других театрах. Его разговоры стали патетичными, а интриги заканчивались полной победой. Он стал изящным и счастливым любовником, всегда отбивая у хозяина Пьеро его жену Коломбину. Пьеро появился уже во французском театре масок и был поначалу мельником в белых одеждах и с лицом, обсыпанным мукой. С тех пор Арлекин и Пьеро стали вечными спутниками и антогонистами.

После Великой Французской революции у Арлекина появился свой жанр в европейском ярмарочном театре - Арлекинада. Представление с простым сюжетом, где Арлекин был главным героем и победителем, состояло из песен, танцев, буффонад, пантомим и шуточных драк.

В середине 19 века в судьбе Арлекина случился новый поворот. Цирк выделился в самостоятельный вид зрелищ, и на манеже появились клоуны - Белый (хозяин, получившийся из белого Пьеро) и Рыжий или Август (слуга, прототипом которого был Арлекин) .

Но судьбе было угодно вознести Арлекина ещё выше. В эпоху модерна они с Пьеро стали культовыми фигурами искусства декаданса. Их образам придавали мистическое значение: одному приписывали вселенскую печаль, другому - игры со смертью. Их внешность стала изысканно-элегантной и прекрасно иллюстрировала девиз «Искусство - ради искусства». Язвительный Арлекин и страдающий Пьеро вдохновили многих великих мастеров России, в том числе М.Петипа, М.Фокина, И.Стравинского, С.Прокофьева, В.Мейерхольда, Е.Вахтангова, А.Таирова.

В наше время на знаменитом венецианском карнавале разыгрываются сценки в стиле комедии дель арте, а в шествии ряженых мелькает яркое трико вездесущего Арлекина. Но лицо его закрыто белой, непроницаемой маской. Он пережил время, в котором родился, времена, когда менялся и рос, пережил предназначение своей маски и стал космополитом.

Он служил людям, изобличая зло и борясь со злом его же методами. Долго Арлекин оставался смешным для всех, но настали времена политкорректности, и сатира оказалась не в почёте. Арлекин превратилсяв красивый символ театра, карнавала и Венеции.

Но как знать, вдруг он ещё вернётся?

Конечно, он , Арлекин , возвращается.

В живописи - образ Арлекина был привлекателен ( навскидку) для многих xудожников, стоит лишь припомнить Поль - Сезанновских "Пьеро и Арлекинa" (1888) или же цикл пoлотен , посвященый Арлекину - Пабло Пикассо - P. Picassо : Leaning Harlequin –1901 еtc. И для наших , русских , живописцев необычайно притягателен образ Арлекина: Е. Яковлев "Двойной автопортрет" , знаменитая картина К. Сомова "Арлекин и Смерть " Etc. etc.

Не умирают Арлекин и в поэзии.
Образ Арлекина - в поэтическом наследии эпохи Сребряного Века.

Алексей Лозина-Лозинский:

И тихо скажет Бог:
«Кто ты, пришлец Земли?»
— Твой верный Арлекин, великий Господине,

Жонглер и мученик, который не в пустыне...

Александр Блок:

Свет в окошке шатался,
В полумраке — один —
У подъезда шептался
С темнотой арлекин.

Был окутанный мглою
Бело-красный наряд.
Наверху — за стеною —
Шутовской маскарад.

Андрей Белый:

Полный радостных мук,
утихает дурак.
Тихо падает на пол из рук
сумасшедший колпак.

Игорь Северянин , Осип Мандельштам, Марина Цветаева etc. etc. etc.

И сегодня не засыхают акварели, масляные кисти не знают отдыха - ваяют то -насмешливый, то - дурашливый, то - печальный , грустно-отчаянный etc. Арлекинов лик.
А поэты снова и снова позвящают ему - свои строки!

Он возвращается! Он всегда возвращается!
Да хотя бы этой - задорной песенкой. .

http://www.youtube.com/watch?v=8e3QJhipWNY

.

.
Бывает, что песня, рожденная в одной стране, обретает неслыханную популярность в другой и возвращается на родину в преображенном виде. Знаменитая песня "Арлекино" в исполнении Аллы Пугачевой - яркий тому пример. Будущий шлягер сочинил в 1968 году болгарский композитор и певец Эмил Димитров и тогда же записал на пластинку. Это была стандартная лирическая песня, выделявшаяся скорее нетривиальным для легкого жанра текстом, нежели оригинальными мелодическими находками, а еще меньше - вокалом исполнителя. К 1975 году, когда на знаменитом черноморском курорте Слынчев Бряг в Болгарии состоялся 11-й песенный конкурс Золотой Орфей, песня была почти забыта.

Нашу страну на конкурсе представляла еще мало кому известная выпускница дирижерско- хорового факультета Музыкального училища имени Ипполитова-Иванова, бывшая солистка оркестра Олега Лундстрема - Алла Пугачева. Она уже успела стать лауреатом пятого Всесоюзного конкурса артистов эстрады, имела успех с песенками "Робот" и "Как бы мне влюбиться" и на тот момент являлась солисткой вокально-инструментального ансамбля "Веселые ребята". Художественный руководитель ансамбля Павел Слободкин сделал новую аранжировку старой песни"Арлекино" своего болгарского приятеля Эмила Димитрова - более ритмичную, богато оркестрованную и прекрасно подходившую для презентации в конкурсе "Золотой Орфей".



В целом же этот исторический конкурс, подаривший миру одну из величайших поп-звезд, больше не открыл никаких имен. Надо сказать, самыми известными из внеконкурсных гостей там были наш соотечественник Лев Лещенко и итальянец Аль Бано, чья слава в дуэте с женой Раминой Пауэр была еще впереди. А главным соперником Пугачевой считали британского певца Карла Уэйна, прославившегося в рок-группе Move, а потом - в качестве исполнителя песен Джона Леннона. Заключительный тур "Орфея" проходил 5 июня 1975 года. Накануне Алла спела "Я люблю тебя", "Ленинград" Ангела Заберского и "Ты снишься мне" Алексея Мажукова.


Песни понравились болгарской аудитории, и в финале певицу уже встречали аплодисментами. Но это было ничто в сравнении с овацией, разразившейся пять минут спустя, когда смолкли последние звуки "Арлекино" Якобы комические куплеты рассказали о драме маленького человека - и это с необыкновенным артистизмом сумела передать певица, вдруг превратившаяся в циркового клоуна. Замечательный русский текст Бориса Баркаса позволил создать из песни новеллу, а родство русского и болгарского языков не требовало перевода.



Приоткроем один секрет: на конкурсе существовала негласная установка - присудить Гран-при песне советского автора. Однако реакция в зале Летнего театра, когда все зрители встали и в единодушном порыве стали неистово аплодировать Алле Пугачевой, ясно показывала, кто победитель. Вечером того же дня в отеле Сатурн было официально объявлено, что Золотой Орфей получила русская певица.

На следующий день в гала-концерте победителей Карл Уэйн, ставший лауреатом первой премии, объявил: "Я повторяю свою песню для Аллы Пугачевой". Стех пор Алла Борисовна стала первой эстрадной звездой Советского Союза и России.(c)


( Анатолий ТКАЧЕВ. )

.
"Арлекино"

Автор текста (слов) : Баркас Б.
Композитор (музыка) : Димитров Э.
.

В этом году Алла Борисовна Пугачёва отметила своё 60-летие!
Крепкого здоровья, счастья, любви , долголетия и творческого - в том числе!

Браво, браво, Женщина, которая поёт!(с)
.

(Так художник Павел Оринянский украсил обложку диска «Алла в Рождественских встречах XX века» (2001) )
.


( Этот портрет Никас Сафронов назвал «Арлекино истории» (1998) )
.

Бегу бегу - дорогам нет конца.
Огромный мир замкнулся для меня
В арены круг и маску без лица

Я шут, я Арлекин, я просто - смех !
.

Без имени и в общем без судьбы.
Какое, право, дело вам до тех,
Над кем пришли повеселиться вы...

О, Арлекино,
Арлекино!
Нужно быть смешным для всех!
Арлекино, Арлекино , есть одна награда - смех!
.

Выходят на арену силачи,
Не ведая ,что в жизни есть печаль.
Они подковы гнут, как калачи
И цепи рвут движением плеча!
.

И рукоплещет восхищенный зал,
И на арену к ним летят цветы.
Для них играют туш, горят глаза,
А мною заполняют перерыв ...
.

О, Арлекино!
Арлекино!
Нужно быть смешным для всех!
Арлекино, Арлекино, есть одна награда - смех!
.

Смешить вас мне с годами все трудней,
Ведь я не шут у трона короля.
Я Гамлета - безумие страстей -
Который год играю для себя!
.

Все кажется: вот маску я сниму,
И этот мир изменится со мной,
Но слез моих не видно никому
Ну что ж, Арлекин, я видно, неплохой ...
.

О, Арлекино,
Арлекино!
Нужно быть смешным для всех.
Арлекино, Арлекино, есть одна награда - смех ...
.

О, Арлекино,
Арлекино!
Нужно быть смешным для всех.
Арлекино, Арлекино, есть одна награда- смех ...
.

Ха-ха-ха-ха-ха-ха
Ха-ха-ха-ха!


Песенку об Арлекине - весёлую, печальную и со слезами-хохотом - в исполнении А.Б. Пугачёвой "раскрасила" с помощью развесёлых , в общем-то, хоть и с грустинкой - картин американской художницы Chris Walling .

У неё вот случился целый творческий цикл под названьем: Harlequin ! Какие чудесные акварели-Арлекины!

After briefly experimenting with oils in 1987, Chris began painting in watercolors. Her career as a professional watercolorist began in 1995. Watercolor’s luminous qualities and the interactions of paint, water, and paper fascinate her. She works both traditionally and experimentally. Her Tri-Cities print series will eventually include six prints each of Pasco, Kennewick, and Richland(c).


Эмил Димитров (23 декабря 1940, Плевен — 30 марта 2005, София) — болгарский эстрадный певец и композитор.

Эмил Димитров стал популярным исполнителем и композитором еще в 60-тые годы. Благодаря его музыке много начинающих исполнителей не только в Болгарии, но и за рубежом стали популярными. Только в России продано 55 миллионов его альбомов. Песня «Моя страна, моя Болгария» стала песней столетия.

Эмил Димитров родился 23 дек. 1940 г. в городе Плевен в семье Димитра Димитрова (иллюзиониста Мити) и Анастасии Димитровой (мадам Сизи, ассистентка мужа).

С детства был увлечён рисованьем и классической музыкой, осваивает аккордеон и приобретает композиторские навыки В 1959 г. получает вторую награду на "Втором общеболгарском состязании исполнителей и инструменталистов” за исполнение на аккордеоне " Венгерской рапсодии ” Ф. Листа. В 1960 г. принят на учёбу - актерское мастерство - в ВИТИЗ в Софии, новскоре уходит и начинает свою музыкальную карьеру. Первый концерт, в котором он участвует - 17 ноября 1960 г. А уже 24 декабвря того же года представляет публике свою авторскую песню “Арлекино”, аккомпанируя себе на аккордеоне.

Летом 1962 г. песня “Арлекино” получила награду на Международном фестивале в Сопоте (Польша), которая была и первой международной наградой для болгарской песни! В 1965 г. выходит его первая самостоятельная долгоиграющая пластинка.

.

В 1980 г. проводится гала-спектакль в честь его 40-летия и 20 летия начала творческой карьеры. Он награждён Премией "Золотая пластинка” за особые заслуги в эстрадной музыке. Это первая в Болгария Золотая пластинка, вручена эстрадному исполнителю.
.

.
В 1999 г. Эмил Димитров перенёс тяжелый инсульт мозга. Из-за болезни ему пришлось оставить сцену. Коллеги и приятели смогли собрать средства и организовать Бенефисный концерт и возвращают Эмила еще раз на большую сцену. Концерт провелся в апреле 2002 г. и в нем участвовали звезды болгарской популярной музыки.
30 мартa 2005 г. Эмила Димитрова не стало.

.
Эмил Димитров за 40 летнюю свою музыкальную карьеру издал более 30 альбомов, создал около 350 пеесн, проданы 65 миллиона его альбомов , дал более 7 000 концертов в европейских, азиатских, африканских странах, пел на одной сцене с Рики е Повери, Аль Бано, Джанни Моранди, Патрицией Карли, Шарлем Азнавуром, Йосифом Кобзоном, и с многими другими звездами болгарской и мировой поп. и рок. музыки. Алла Пугачева взошла на музыкальный небосклон благодаря его песне “Арлекино”. Его по праву считали Королём Болгарской песни и даже "Синатрой Востока”, Эмил Димитров стал музыкальным идолом любителей музыки- не одного поколения. О нем нельзя говорить в прошедшем времени, потому что его творчество всегда будет актуально и будет услышано в будущем!

Emil Dimitrov (Bulgarian: Емил Димитров) (December 23, 1940, Pleven - March 30, 2005, Sofia) was a popular Bulgarian singer. He made his debut in 1960 and recorded about 30 albums altogether. In the 60s Lili Ivanova and Emil Dimitrov were the most popular singers of modern songs. During the last years of his life he exhibited a talent for drawing as well.(c)
.

Я - смешной арлекин,
Отражение мысли.
Полоумный сатир,
Имя мне - лицедей.
В моих шутках шальных
Не ищите вы смысла,
В них не спрятан подвох,
Я - потешу людей.
Я надену колпак,
Нарисую улыбку,
Мой заливистый смех
Будет эхом звенеть…
Только позже, в ночи
Я возьму свою скрипку,
И заплачет душа,
Не умея терпеть.


(Ася Суетина )
.

(Xудожник Виктор Низовцев ."Голубой Арлекин")

Вот ведь. Уважаемый - Анатолй Ткачёв в своей рецензии допyстил досадную оплошность. В 1960 году песня была сочинена Э. Димитровым, 2 года спустя( в 1962 году) он - автор музыки ( автор песенного текcта-Васил Андреев ) и исполнитель же завоевал премию в Сопоте ( в Польше) - на песенном фестивале, но правда - третью премию, именно за "Арлекино".

Я нашла биографию Эмила Димитрова, ( в "Википедии", где ж ещё?) написанную, по-видимому , вернее - переведёную на русский язык - с болгарского, несколько "ломано". ( подправила кой-чего) .

Ясно теперь, почему Димитров написал песню об Арлекине: его отец был цирковым иллюзионистом, мать - ассистенткой отца, так что цирковая-клоунско-трагичная тема неспроста созрела в его творчестве.

Можно как угодно относиться ( и относятся ведь!) к Алле Борисовне и к её творчеству( я - так люблю, если - что!) , знаю многих, кто весьма и весьма критически эту песню - " Арлекино"- воспринимал и воспринимает: и что, де - в крикливом исполнении, и что хохот - дурацкий в финале песни, но однозначно же: Алла Борисовна , в соавторстве с Борисом Баркасом (Царствие ему Небесное, так же как - и Эмилу Димитрову! Ушли из жизни создатели "Арлекино" ) далa ей - песне - вторую жизнь. Да?

Хотя, на мой взгляд, это - две совершенно разные получились песни. И по тексту( что - ниже) и по исполнению. Алла Борисовна спела её ... задорно, залихватски , в комплексе: весело, дурашливо-клоунски, а финал песни - трагически окрасила! Именно хохотом - сквозь слёзы. Да и слова - финала о том глаголят: ... но слёз моих не видно никому ...

Вообще, исполнение Пугачёвой ... как бы - в тонах Блоковского знаменитого "Балаганчика" . Так я её , ту песню всегда в её , АБ исполнении, воспринимаю :

- Помогите! Истекаю клюквенным соком! (А.Блок. "Балаганчик")

А вот песня в исполнении Эмила Димитрова - совсем-совсем другая ( сейчас вы в этом убедитесь) ; и текст говорит о другом, и само исполнение: тоньше, мягче, даже - лирично , более грустно , но в то же время как-то светло, не окончательно безнадёжно: трагично - да, всё же эта извечаная тема: " Да, я шут, я циркач, так что же? Пусть меня так зовут вельможи. Как они от меня далеки, далеки. Никогда не дадут руки...."


В песне Димитрова - тааакой вселенский трагизм: Арлекин просил любви , а допросился собственной гибели (а никто ведь не понял и не оценил!) . Тонкий, глубокий трагизм - с философским замыслом.

Вы только послушайте. Песня о любви. О гибели. Влюблённого. И гибели самой Любви.
.
http://music.tonnel.ru/music/pesni/pesni2/1169712959_tonnel.mp3
.
.
АРЛЕКИНО.

музыка: Эмила Димитрова,
слова: Васила Андреева,
аранжировка: Георгия Костова.
.

Върви каручката на стария Буо,
от град на град се нижат тъжни дни.
Каручката със скъсано платно
и куклите Мели и Арлекин.
*
Влачится "балаганчик" старого Буо
из города в город, и нанизываются печальные дни.
Тележка с рваной тканью
и куклами: Мели и Арлекином.
.

Арлекино беше дървено човече,
в малкия театър на стария Буо.
Смееше са много публиката вечер
на издяланата кукла от дърво.
*
Арлекино был деревянный человечек
в маленьком театре старого Буо.
Публика вечером много смеялась над куклой,
сделанной из дерева.
.


Арлекино, Арлекино!

Арлекино без сърце!
Колко радости не знае дървеното ти лице!
*
Арлекино, Арлекино!
Арлекино, без сердца!
Скольких радостей не знает твоё деревянное лицо!
.


В театъра на стария Буо,
играеше принцесата Мели.
През старото окъсано платно
се вглеждаше във нея Арлекин.
*
В театре старого Буо,
играла принцесса Мели.
Сквозь старую оборванную ткань
засматривался на нее Арлекин.
.


Арлекино гледа, всяка вечер плахо,
стария Буо със молещи очи.
Той едно сърце, в него да издяла,
за да може да се влюби във Мели.
*
Арлекино смотрит каждый вечер боязливо,
на старого Буо молящими глазами,
чтобы он сделал ему сердце,
чтоб он смог влюбиться в Мели.
.

Арлекино, Арлекино! Арлекино без сърце!
Колко радости не знае дървеното ти лице.
*
Арлекино, Арлекино!
Арлекино, без сердца!
Скольких радостей не знает твоё деревянное лицо!
.


Затрогнат от молбите му Буо,
веднъж го взе във своите ръце.
И в първото безчувствено дърво
с длето издяла мъничко сърце.
*
Буо был тронут его просьбами,
однажды взял его в руки
и в твердое, бесчувственое дерево
вложил маленькое сердце.
.


Арлекин обикна куклата Мели
и в любов безкрайна нежно засия.
Той игра тъй както никога преди,
но пламнал цял от обич изгоря.
*
Арлекин полюбил куклу Мели
и засиял нежно в любви бесконечной.
Он так играл, как никогда раньше,
но был охвачен огнём любви и сгорел.
.


Арлекино, Арлекино!
Ти от обич изгоря,
таз последна твоя роля публиката не разбра.
*
Арлекино, Арлекино!
Ты сгорел от любви,
эту последнюю твою роль публика не поняла.
.


Върви каручката на стария Буо,
останал сам със куклата Мели.
Над малко шепа пепел от дърво
той плачеше за своя Арлекин.
.

Влачится телжка старого Буо,
он остался один с куклой Мели.
Над горсточкой пепла от дерева
он плакал по своему Арлекину.
.
Арлекино, Арлекино!
Ти от обич изгоря,
таз последна твоя роля публиката не разбра.
.

Арлекино, Арлекино!
Ты от любви сгорел,
эту последнюю твою роль публика не поняла.
.

АРЛЕКИНО! АРЛЕКИНО!
ТИ ОТ ОБИЧ ИЗГОРЯ!
.

АРЛЕКИНО! АРЛЕКИНО!
ТЫ СГОРЕЛ ОТ ЛЮБВИ!

***
Лючия Мерли - Итальянская художница. Арлекино-то родился - где? Да-да: в Италии. Поэтому, так мне кажется, именно картины итальянской художницы, как нельзя лучше, проиллюстрировали/проассоциировали грустную - трагическую даже - эту песенную историю о Любви Арлекино - в бесподобном исполнении Эмила Димитрова.
Да?


About Lucia Merli arte / Lucia Merli .

Lucia Merli. Vivo e lavoro a Piacenza, nel mio studio realizzo i miei quadri. Dipingere per me non rappresenta un hobby, ma un motivo di vita e di crescita, un'opera di realizzazione spirituale ed esistenzialeCome posso rispondere di me stessa? Posso solo enunciare il senso dei miei intendimenti pittorici, della mia idea di fare arte: intendo con i miei lavori trarre il cosmos dal caos del colore disaggregato, la luce dal buio, il significato dall'insignificante, un'operazione antimoderna insomma. Ed una modalità pittorica con accenti simbolisti ma con una intensità coloristica di carattere espressionista. La mia opera è ricerca della luce o, meglio ancora forse, la luce vuole essere il soggetto stesso delle opere.I'm Female and Taken. Lucia Merli ArtePiacenza, Italia(c) .
.
Такая вот получилась страничка. Грустная?
* невероятно грустный смайл в шутовском колпаке Арлекина - со слезами на глазах *
Об оригинале-песне "Арлекино " и её чудеснейшей каверной версии / cover version.
А вам, вам какая больше - по душе?
.
Я Арлекин – наивнейший чудак,
Одетый в перекроенный кафтанчик,
На голове с бубенчиком колпак,
И мне играет музыку шарманщик.
А публика ждёт шуточных страстей,
И выдумок скабрёзных, глупых, разных,
Ужимок, удивительных затей,
Весёлых, необычных, несуразных…
А у меня в груди черным-черно,
Хотя вокруг торжественно и ало,
В глазах одно ревущее пятно –
Толпа расхохотавшегося зала.
Сквозь слёзы я их вынужден смешить,
Забыв невыносимые потери,
Забыв, что не хочу сегодня жить,
Забыв, что никому уже не верю…

Светлая Печаль (ник автора)
.
( Питерская художница Наталья Шатрова. "Иллюзии")