Вот и узнаешь, как было легко
Всем, кто летали со мною! (c)

« ... и не спугнуть бы двух лебедей ...»

Sunday, March 8, 2009

Облачком лёгким, парусом белым лебедь-ладошка в ладони моей.
Не опрокинуть бы парус надежды и не спугнуть бы двух лебедей ...(c)
.
По двору идет, — что лебедь плывет,
Что лебедь плывет, мое сердце рвет! (c)
.
( Прач 1790 года, стр. 35 . «протяжная»)
.



Помните, у любимого Александра Степановича Грина есть рассказик: "Лебедь" ?

Ну, весь рассказ пересказывать не буду - нет.

Повествование же - о лавочнике Сидоре Ивановиче и жизненных коллизиях .

Но... - какое роскошное описание бытия лебедей - в том рассказе , ведь это же А. Грин назвал лебедей - аристократами воды(с)

И повелось нынче их - лебедей - так величать!

Только "послушйте"( отрывок):
.
Изредка, и то, бывало, преимущественно после снежных, суровых зим, - появлялись лебеди. Аристократы воды, они жили отдельно, гордой, прекрасной жизнью, строгие и задумчивые, как тишина летнего вечера. Их гнездо скрывалось в густом камыше, и сами они редко показывались на просторе, но часто, в тихую радость утренних теней, врывались и таяли звуки невидимого кларнета; это кричали лебеди. Мельник редко выходил наружу, хотя и не был колдуном, как этоутверждали некоторые. Но если вечером случайно проходящий охотник замечалего жилистую, сутуловатую фигуру, с непокрытой головой, босиком и без пояса - ему непременно следовало смотреть вдаль, куда смотрит мельник: там плавали лебеди....
.
А вообще-то ... *улыбнувшись* ... советую всем перечесть чУдный этот рассказ. Всё же А. С. Грин - Непревзойдённый Мастер слова и образа.
Так лаконично и так объёмно - о жизни! : ... Деньги приобретались трудно, мошенничеств не предвиделось. Сидор Иванович скучал и бил жену...(с)
.
Ладно.
Вернёмся к лебедям.
(из рассказа же):
.
- Он очень симпатичный, - сказала девушка. - Его (лебедя) белизна - живая белизна, трепетная, красивая. Я хотела бы быть принцессой и жить в замке, где плавают лебеди - и чтобы их было много... как парусов в гавани. Лебедь,- ведь это живой символ... а чего?
.
- Чего? - переспросил черный пиджак. - Счастья, конечно, гордого,чистого, нежного счастья.
.
Пруд был так спокоен и чист, что казалось, будто плывут два лебедя; один под водой, а другой сверху, крепко прильнув белой грудью к нижнемусвоему двойнику. Но двойник был бледнее и призрачнее, а верхний отчетливо белел плавной округлостью снежных контуров на фоне бархатной зелени. Все его обточенное тело плавно скользило вперед, едва колыхая жидкое стекло засыпающего пруда. Шея его лежала на спине, а голова протянулась параллельно воде, маленькая, гордая голова птицы. Он был спокоен ...
.
- Я слышала, - сказала девушка, - что лебеди умирают очень поэтически. Летят кверху насколько хватает сил, поют свою последнюю песню, потом складывают крылья, падают и разбиваются...
.

.
Итак.

Сколько сказаний, притч, присказок и сказок ( один Андерсeновский "Гадкий утёнок"- самое горькое чтиво-воспоминание детства - чего стОит ) etc. etc. etc. о гордой этой птице, о том, как величаво и царственно он , Лебедь, плывёт: пух его - невесом, безупречен, как сон ... Kак верен он, Лебедь, и идеален своей безусловной любви!

Да. О символах ...
.
*помолчала*
.
Поразмышляв на тему : Лебедь - символ в мифологии разных народов ; припомнив массу поверий и сказок etc.на тему - Лебедь белая, решила не утомлять читателей блога досужими рассказами ( ведь можно вычитать и тут , и там: Древняя символика образа ; и - здесь, если кому интересно - ещё один рассказ "Лебедь" Б. И. Попова. ) , а поместить лишь несколько стихотворений ( в довесок к отрывку из Гриновского "Лебедя" ) любимых поэтов на тему - "Лебедь белая" ...
.
Их, поэтов, кто своей строкой/стихом - славил и навеки прославил птицу-Лебедя ( в любом смысле: и в символическом, переносном, и в прямом etc.) - неисчислимо!
Да хотя бы из любимых поэтов Серебряного Века: и Марина Цветаева, и Николай Клюев, и Борис Пастернак, и Велимир Хлебников , и Александр Блок , и Владимир Маяковской etc. etc.
.
Но помещу я на этой страничке лишь те строки, которые ... - не то, чтоб уж более любимы тех, что осталися за "кадром", а просто сегодня ... именно сегодня - созвучнее, что ли. ОК?
.
Конечно же, многим знакомы ( и любимы?) и имена /биографии поэтов, и поэтические строки, но всё же курсивом помещу ( кратко) пояснения/примечания ( для полноты картины).

Ну и конечно же , рядом с поэтическими строками - великолепная живопись!
.
А вот так.

Это всё - проделки Брень.
Трень же поместила (ниже) лиризм-романтизм, облачённый в незатейливые современные напевы о Лебеде?
А Брень вносит ( как там было замечено? ) - хаос ? Так что получилось хаотично, но - очень надеюсь - удобоваримо?
Прошу учесть: матерьял располагается в алфавитном порядке имён поэтов.
.
Такой вот - поэтически-художественно-кинематографический ( с биографическими справками) ракурс.
Но, согласитесь: Брень потрудилась так потрудилась, да?

.
* в меру - ироничный смайл*
.
Александр Грин (настоящие имя, отчество и фамилия: Александр Степанович Гриневский, 23 августа 1880 — 8 июля 1932) — русский писатель, прозаик, представитель направления романтического реализма.
.
Кстати, рядом с отрывком из Гриновского "Лебедя" я , не долго думая , разместила роскошно-живописное творенье кисти Сергея Сергеевича Соломко ( изображенья художнка - увы! - нету!) "Мария Царевна Лебедь":
.
1867 - 1928 . Сергей Сергеевич Соломко - русский художник, график, акварелист; он был прежде всего замечательным рисовальщиком ( рисовальщик боярского прошлого) , хотя и в акварельной живописи добился впечатляющих результатов. Материально обеспеченный сын генерала стал вольнослушателем Академии художеств в 1887 году. Врожденные способности позволили ему с начала 1890-х годов сотрудничать со многими издательствами. Видимо, С. Соломко не предъявлял к себе сверхвысоких требований. Его станковые акварели, выполненные весьма профессионально, были посвящены главным образом идиллическим сценам былой боярской жизни. Мог художник изобразить нечто символически-сюрреалистическое.

Например, в картине "Сказки моря" он написал обнаженную девушку, мило беседующую с гигантской улиткой. Благодаря подобной тематике и мастерству исполнения работы С.С. Соломко ценились отдельными любителями, среди них были и весьма высокопоставленные и, следовательно, влиятельные. Так, в 1914 году сама императрица Александра Федоровна приобрела его акварельную работу "Кирасир".

С 1910 года С.С. Соломко, получив солидное наследство, жил в Париже. Похоронен художник на Сен-Женевьев де Буа. В Париже.
.
Лебедь - красавица! (с)
.
И как не вспомнить ( снова отвлекаюсь. Но на тему же Лебедя, да? Просто определенье -Грином - Лебедей аристократами воды(с) натолкнуло меня на то, чтоб вспомнить где, где я встречала прямой такой аналог: Лебедь - аристократ/аристократка? ) один из самых пленительных кинематографичеких образов "Лебедя"?
.


Я - о фильме "Лебедь" . The Swan . По одноименной пьесе Ференца Молнара / Ferenc Molnar - A hattyú.
.
Ференц Молнар (1878-1952) - венгерский писатель. Родился 12 января 1878 в Будапеште, где жил до отъезда в США в 1940. / Ferenc Molnár (originally Ferenc Neumann 12 January 1878 in Budapest — 1 April 1952 in New York City) was a Hungarian dramatist and novelist. His Americanized name was Franz Molnar. He emigrated to the United States to escape the Nazi persecution of Hungarian Jews during World War II.

Сын обеспеченного врача, Молнар изучал право и получил диплом юриста, хотя юридической практикой никогда не занимался, отдав предпочтение журналистике. Его рассказы, романы и пьесы, не отличаясь глубиной, всегда свежи и интересны, герои причудливым образом совмещают искушенность, сентиментальный порыв и наивную приверженность символам.

После нескольких фарсов первый успех Молнару принесла пьеса Дьявол (Az rdg, 1907), однако высшим его достижением считается Лилиом (Liliom, 1909) - "житие" мило и трогательно изображенного полубандита из парка с аттракционами.
.
Сюжет этой пьесы лег в основу мюзикла Карусель (1945), с большим успехом шедшего на Бродвее. Перу Молнара принадлежат романы Голодный город (Az hes vros), Арестанты (Rabok), История брошенной лодки (Egy gazdtlan csnak trtnete), Андор (Andor), Ева (va), Добрая фея (A j tndr), Музыка (Muzsika) и Прощай, любовь моя (Jsten veled, szivem). Помимо упомянутых пьес Дьявол и Лилиом, широко известны также Гвардейский офицер (A testr), Лебедь (A hatty), Волк (A farkas), Игра в замке (Jtk a kastlyban), Олимпия (Olympia), Хрустальные туфельки (vegcip), Мужская мода (ri divat), Красная мельница (A vrs malom), Любовь небесная и земная (gi s fldi szerelem). Его роман для юношества Мальчишки с улицы Пала (A Pl utcai fik, 1907 ) остается классическим произведением этого жанра литературы.
.
Умер Молнар в Нью-Йорке 2 апреля 1952.

***
Фильм выпущен в США, в 1956 году.
Kстати, дважды - ремейк) :
.
The Swan is a 1956 remake by MGM of a 1925 film (also remade in 1930 as One Romantic Night). The film is a romantic comedy directed by Charles Vidor, produced by Dore Schary from a screenplay by John Dighton based on the play by Ferenc Molnár.

The original music score was by Bronislau Kaper, the cinematography by Joseph Ruttenberg and Robert Surtees, the art direction by Randall Duell and Cedric Gibbons and the costume design by Helen Rose.



The film stars Grace Kelly, Alec Guinness and Louis Jourdan with Agnes Moorehead, Jessie Royce Landis, Brian Aherne, Leo G. Carroll, Estelle Winwood and Robert Coote. .

Режиссер: Чарльз Видор.

Сценарий: Ференц Молнар, Джон Дайтон.
Композитор: Бронислав Капер.
Жанр: комедия, мелодрама.
В ролях: Грэйс Келли, Алек Гиннесс, Луис Джордан, Аньес Мурхэд, Джесси Ройс Лэндис, Брайан Ахерн, Лео Дж. Кэрролл, Эстель Уинвуд, Ван Дайк Паркс, Кристофер Кук и др.


.

1910 год. Дни королевской жизни принцессы Беатрис сочтены. Если только ее дочь, принцесса Александра, не произведет хорошего впечатления на своего дальнего родственника во время неожиданного визита в его дворец.


А принц Альберт искал себе невесту по всей Европе. В конце концов ему надоели поиски, и он обратился к другим занятиям. Но их встреча с Александрой неизбежна...
.


Да -да. Лебедь - красавица - Грейс Келли.







Совершенная красота. Лебединая. Аристократичная.



.
















Грейс Келли, да и Алекс Гиннес, Луис Джордан (да и все остальные ) просто бесподобны в своих образах.




.



















.
Только ради них одних можно посмотреть этот фильм, но фильм "Лебедь" сам по себе - великолепен.

Эдакое старое доброе ретро/муви - из Золотого Фонда Голливуда.
.


Отличный подбор актерского состава, прекрасная работа режиссера, прекрасная музыкальная составляющая, и отлично составленный сценарий по пьесе Ференца Молнара.


Каждый актер, какой бы не была его роль, справился с ней на ура.




Невероятно тщательно проработанные виды и все декорации - вкупе со всем остальным - делают данный фильм – шедевром кинематографа.





.

.
Лебедь - красавица!

Вволю налюбовавшись на грациозную Грейс-Лебедь ( ирония судьбы: не лебединая ли песня (c) - эта роль была в её, Грейс, кинематографической судьбе? Накануне уже - не к/ф, а - реального Принцесствования? ) , перехожу к обещанной поэзии/живописи.

***


Николай Агнивцев.

Николай Яковлевич Агнивцев (8 (20 апреля) 1888, Москва — 29 октября 1932, там же) — поэт и драматург.
Родом из дворян. В литературной деятельности можно выделить три периода: дореволюционный, эмигрантский и период после возвращения в СССР (1923).

В первый период основные мотивы поэзии — экзотика, эротика и описание несколько идеализированного аристократического мира. Последний период пронизан бытовыми мотивами. Известен и как автор ряда книжек для детей. Их основная задача — дать научно-популярный рассказ в стихах.
.

Художник - Виктор Щапов.
Фото - увы! - разыскать не удалось.

Информация о нём весьма скупа - официально.
Лишь : Самый богатый художник Советского Союза. (с)


Ну... за неимением фотографии художника, помещаю фото-сопричастность.

Графиня (в будущем) Елена Щапова де Карли и несчастный ( в прошлом) Эдуард Лимонов.

. .
Между статуй прямо к Леде
Шла по парку гордо Леди,
А за нею чинно следом
Шел лакей с шотландским пледом.

И сказала строго Леди,
Подойдя вплотную к Леде: —
«Шокинг!» — и за этим вслед
Завернула Леду в плед.
.
.
О, заботливая Леди,
Плед совсем не нужен Леде!
Уверяю вас: для Лед
Нужен Лебедь, а не плед!
.
( Николай Агнивцев. " Леда и Леди ")

***



Алигер - Маргарита Иосифовна (1915-92), русская поэтесса.

Сборники "Памяти храбрых" (1942), "Ленинские горы" (1953), "Синий час" (1970), "Четверть века" (1981) о нравственных исканиях советского человека. Поэмы "Зоя" (1942; Государственная премия СССР, 1943), посвященная Зое Космодемьянской, "Твоя победа" (1945).

Мемуарная проза. Первые стихи опубликовала в 1933 году.

Родилась в Одессе. Умерла в Переделкино Московской обл.
.


ZhiGuang Yang, born in Shanghai in 1930, began studying Chinese painting in Guangzhou school of Fine Arts in 1949.

In 1950, ZhiGuang started his study in the Chinese Central Academy of Fine Arts and was taught by Xu Beihong, Ye Qianyu, and Dong Xiyi.

Since graduating in 1953, he has been working as a professor in the Chinese Painting Department in Guangzhou Academy of Fine Arts.

ZhiGuang is also the chairman of LingNan Academy of Fine Arts, a member of the institute of Chinese Painting research centre and an honorary member of Guangdong Arts and History Museum.


.
. Помогая ходу истории,
Пробуждая совесть и честь,
Героические оратории
И симфонии в мире есть.
Но меж ними, храня и милуя,
Беззаветно любя людей,
Существует улыбка милая –
Танец маленьких лебедей.
.

.
В беспросветные дни весенние
И в дремучий, лютый мороз,
Вдруг почувствуешь: легче дышится
И внезапно в душе твоей
Ни с того ни сего послышится
Танец маленьких лебедей.
.

.
Неожиданное спасение,
Белый плеск лебединых крыл.
Зашумели ключи весенние
Драгоценных душевных сил.
Дело доброе не забудется,
И наказан будет злодей,
До поры пока сердцу чудится
Танец маленьких лебедей.
.
( Маргарита Алигер «Танец маленьких лебедей» )

***


Юлиан Павлович Анисимов (1886-1940) - поэт-переводчик, символист, родился в семье военного инженера; из московской дворянской семьи. (фото поэта тоже не обнаружилось - увы!)

Много путешествовал за границей (во Франции, Германии и Италии), где работал как художник. Ранние стихи писал под сильным влиянием Р.М. Рильке.
Учение в гимназии прерывалось из-за болезни (туберкулез) и отъездов на лечение за границу. Слушал лекции по философии в Сорбонне, занимался живописью в мастерской А. Матисса, но художником не стал.


Наезжая в Москву, принимал участие в литературном кружке «Сердарда» (С. Дурылин, Б. Садовской, С. Бобров и Б. Пастернак, который вспомнил об Анисимове спустя годы: «очарование любительства»).
После революции занимался переводами поэзии американских поэтов, работал хранителем в Третьяковской галерее, выпустил еще один сборник стихов — «Земляное» (1926).
.

Michael Parkes is an American-born artist living in Spain who is best known for work in the areas of fantasy art and magic realism. He specializes in painting, stone lithography and sculpture. Parkes' work is widely available in the form of self published mass production poster prints and nine published books of his artwork.Michael Parkes' mature style can be described as realistic in principle, with magical subject matter, later works being characterized by magic realism.
.

Вы словно челны, сестры,
К берегу дней привязан,
Тихий ваш сон не сказан,
и оттого вы бледны.

Грусть свою грустным взором Вам прошептать озерам,
грезится даль волны.

Но ветер вздохнет прибрежный, Причале натянет нежно
и печалитесь вы о нем.

«Лебеди мы — о сестры,
Челн из ракушек пестрый,
Сказочный челн влечем».
.
( Юлиан Анисимов . "Из Рильке")

***



Анна Ахматова (псевдоним Горенко Анны Андреевны; 1889-1966) первое стихотворение, по ее признанию, написала в 11 лет, в печати впервые выступила в 1907 году.
Ее первый поэтический сборник «Вечер» вышел в 1912 году.

Анна Ахматова принадлежала к группе акмеистов, но поэзия ее, драматически напряженная, психологически углубленная, предельно лаконичная, чуждая самоценного эстетства, в сущности своей не совпадала с программными установками акмеизма.

Верность нравственным основам бытия, психология женского чувства, осмысление общенародных трагедий 20 в., сопряженное с личными переживаниями, тяготение к классическому стилю поэтического языка в сборнике "Бег времени. Стихотворения. 1909-1965". Автобиографический цикл стихов "Реквием" (1935-40; опубликован 1987) о жертвах репрессий 1930-х гг. В "Поэме без героя" (1940-1965, полностью опубликована 1976) воссоздание эпохи"серебряного века". Статьи об А. С. Пушкине.
.
Georges de Feure.

Born Sept 6 1868, Paris, France. Died Nov 26 1928, Paris. Birthname: Georges Joseph van Sluyters, son of a Dutch architect .

Born Sept 6 1868, Paris, France. Died Nov 26 1928, Paris.

Birthname: Georges Joseph van Sluyters, son of a Dutch architect Georges de Feure (real name Georges Joseph van Sluÿters, 6 September 1868 – 26 November 1928) was a French painter, theatrical designer, and industrial art designer in the symbolism and Art Nouveau styles.

~


Ты мне не обещан ни жизнью, ни Богом,
Ни даже предчувствием тайным моим.
Зачем же в ночи перед темным порогом
Ты медлишь, как будто счастьем томим?
.

.
Не выйду, не крикну: «О, будь единым,
До смертного часа будь со мной!»
Я только голосом лебединым
Говорю с неправедною луной.

( А. A. Ахматова " Ты мне не обещан ..." )

***



Константин Бальмонт - Константин Дмитриевич (1867-1942), русский поэт-символист.


В стихах культ "Я", игра мимолетностей, противопоставление "железному веку" первозданно целостного "солнечного" начала; музыкальность (сборники "Горящие здания", 1900, "Будем как солнце", 1903). Переводы, статьи по проблемам искусства.

В 1920 эмигрировал.


Владимир Третчиков , художник - Царь китча.


Владимир Григорьевич Третчиков (13 декабря 1913, Петропавловск, Российская империя — 26 августа 2006, Кейптаун, ЮАР) — художник, автор всемирно известной картины «Китайская девушка» или «Зелёная леди».


* Владимир Третчиков в своей кейптаунской студии, 1950-е гг.

Vladimir Tretchikoff (13 December 1913 in Petropavlovsk, Russia, now in Kazakhstan – 26 August 2006 in Cape Town, South Africa) was one of the most commercially successful artists of all time - his painting Chinese Girl (popularly known as "The Green Lady") is one of the best selling art prints ever.


Tretchikoff was a self-taught artist who painted realistic figures, portraits, still life and animals, with subjects often inspired by his early life in China and Malaysia, and later life in South Africa. Tretchikoff's work was immensely popular with the general public, but is often seen by art critics as the epitome of kitsch (indeed, he was nicknamed the "King of Kitsch"). He worked in oil, watercolour, ink, charcoal and pencil but is best known for his reproduction prints which sold worldwide in huge numbers. The reproductions were so popular that.
.
Заводь спит.

Молчит вода зеркальная.
Только там, где дремлют камыши,
Чья-то песня слышится, печальная,
Как последний вздох души.

Это плачет лебедь умирающий,
.

.
Он с своим прошедшим говорит,
А на небе вечер догорающий
И горит и не горит.

Отчего так грустны эти жалобы?
Отчего так бьется эта грудь?
В этот миг душа его желала бы
Невозвратное вернуть.

Все, чем жил с тревогой, с наслаждением,
Все, на что надеялась любовь,
Проскользнуло быстрым сновидением,
Никогда не вспыхнет вновь.

Все, на чем печать непоправимого,
Белый лебедь в этой песне слил,
Точно он у озера родимого
О прощении молил.

И когда блеснули звезды дальние,
И когда туман вставал в глуши,
Лебедь пел все тише, все печальнее,
И шептались камыши.
.

.
Не живой он пел, а умирающий,
Оттого он пел в предсмертный час,
Что пред смертью, вечной, примиряющей,
Видел правду в первый раз.
.

( Константин Бальмонт "Лебедь" )

***


Николай Гумилёв.

Гумилев Николай Степанович (1886-1921), русский поэт.

В 1910-е гг. один из ведущих представителей акмеизма. Для стихов характерны апология "сильного человека" воина и поэта, декоративность, изысканность поэтического языка (сборники "Романтические цветы", 1908, "Костер", 1918, "Огненный столп", 1921). Переводы.

Расстрелян как участник контрреволюционного заговора; в 1991 дело в отношении Гумилева прекращено за отсутствием состава преступления.
.

Zhong-Ru Huang Born in Guangzhou, China. Zhong-Ru comes from an artistic family. Started to draw at age 5, his gift was recognized in his early school years. He won several prizes from Junior Art Exhibition/Competitions of the city. From 1975-1985, he kept showing his works at different juried art exhibitions in all levels - municipal, provincial and national in China, he won the top prize in 1980 and 1983. In 1980 he became a member of the Chinese Artists Association, Guangdong Branch.
.
Я счастье разбил с торжеством святотатца,

И нет ни тоски, ни укора,
Но каждою ночью так ясно мне снятся
Большие ночные озера.

На траурно-черных волнах ненюфары,
Как думы мои, молчаливы,
И будят забытые, грустные чары
Серебряно-белые ивы.

Луна освещает изгибы дороги,
И видит пустынное поле,
Как я задыхаюсь в тяжелой тревоге
И пальцы ломаю до боли.
.

.
Я вспомню, и что-то должно появиться,
Как в сумрачной драме развязка:
Печальная девушка, белая птица
Иль странная, нежная сказка.
.

.
И новое солнце заблещет в тумане,
И будут стрекозами тени,
И гордые лебеди древних сказаний
На белые выйдут ступени.

Но мне не припомнить.
Я, слабый, бескрылый,
Смотрю на ночные озера
И слышу, как волны лепечут без силы
Слова рокового укора.

Проснусь, и, как прежде, уверенны губы.
Далёко и чуждо ночное,
И так по-земному прекрасны и грубы
Минуты труда и покоя.
.
( Николай Гумилёв "Озёра" )

***

Есенин - Сергей Александрович (1895-1925), русский поэт.

С первых сборников ("Радуница", 1916; "Сельский часослов", 1918) выступил как тонкий лирик, мастер глубоко психологизированного пейзажа, певец крестьянской Руси, знаток народного языка и народной души. В 1919-23 входил в группу имажинистов (см. Имажинизм).

Трагическое мироощущение, душевное смятение выражены в циклах "Кобыльи корабли" (1920), "Москва кабацкая" (1924), поэме "Черный человек" (1925). В поэме "Баллада о двадцати шести" (1924), посвященной бакинским комиссарам, сборнике "Русь Советская"(1925), поэме "Анна Снегина" (1925) Есенин стремился постигнуть "коммуной вздыбленную Русь", хотя продолжал чувствовать себя поэтом "Руси уходящей", "золотой бревенчатой избы".

Драматическая поэма "Пугачев" (1921).
.


Знаменитое... бесконечно нежное, грустное стихотворенье С. Есенин посвятил любимой Женщине!

А юная художница из Канады - Maerianne Morrison ( которая - наверняка - понятия не имеет, кто таков - С. Есенин, кто такая - Зинаида Райх... и ни строчки - Есенинской - не прочла? Кто знает? ) удивительно ... просто удивительно - через годы , через расстояния... (с) создала образ ( внешне так схож с обликом Зинаиды Райх) той, у которой руки - пара лебедей! (с)

.

.
Maerianne Morrison .
Age: 20
Country: Canada .

Influences: Artistically my influences & inspirations are: Luis Royo, Boris Vallejo, H.R. Giger, Alphonse Mucha (art nouveau), M.C. Esher, David Mack, Brian Froud, Allan Lee & John Howe, John William Waterhouse, Valesquez, and Alex Ross to name a few. My more mundane inspirations come from the world of wonder around me, whether it be found in 'real' life, books, film, folk tales or legends, I yern to appreciate that beauty and then I'm overcome by an intense desire to capture that beauty through paper and paint.

Style: My style leans heavily towards photo-realism, but I don't usually like that term. It has negative connotations. But I digress - my preferred mediums are watercolour and pencil/charcoal work. My style is a culmination of 20 years of apreciateing art, and trying to create my own to communicate my thoughts and dreams.
.
.
Руки милой - пара лебедей -

В золоте волос моих ныряют.
Все на этом свете из людей
Песнь любви поют и повторяют.

Пел и я когда-то далеко
И теперь пою про то же снова,
Потому и дышит глубоко
Нежностью пропитанное слово.

Если душу вылюбить до дна,
Сердце станет глыбой золотою.

Только тегеранская луна
Не согреет песни теплотою.

Я не знаю, как мне жизнь прожить:

Догореть ли в ласках милой Шаги
Иль под старость трепетно тужить
О прошедшей песенной отваге?

У всего своя походка есть:
Что приятно уху, что - для глаза.
Если перс слагает плохо песнь,
Значит, он вовек не из Шираза.

Про меня же и за эти песни
Говорите так среди людей:
Он бы пел нежнее и чудесней,
Да сгубила пара лебедей.
.
( Сергей Есенин " Руки милой - пара лебедей " )

***

Заболоцкий - Николай Алексеевич (1903-58), русский поэт. В сборнике "Столбцы" (1929) гротескное изображение нэповского быта. В поэме "Торжество земледелия" (1933) философское осмысление темы преобразования природы, в поздней лирике размышление о месте человека в мироздании, общественно-психологические, нравственные проблемы.

Переводчик грузинской поэзии, "Слова о полку Игореве". Опыт жертвы сталинских репрессий в мемуарах "История моего заключения" (опубликованы за рубежом на английском языке в 1981, в России в 1986).

.
Горбачевская Татьяна . Керни, США.


В 1996 окончила Гомельское художественное училище имени Глебова при Академии Искусств Республики Беларусь. Отделение живописи.
В 2003 окончила Белорусский Университет Культуры по специальности искусствоведение.
С 2006 года - член Союза художников, композиторов и писателей Америки. (CAAA).
C 2007 - член одного из старейших объединений художников Нью-Йорка "Pen&Brush, Inc", а также член Союза художников "Studio Montclair", Штат Нью-Джерси, США.


- Акт творчества состоит в воплощении человеком своего внутреннего мира, своей души. Подчас этому процессу первоначально предстоят некие смутные образы, которые и становятся в итоге произведением искусства.

При этом творить нечто изначально ясное, обдуманное, заранее сконструированное нельзя.. В процессе творчества в художнике нечто впервые оформляется и высветляется, выходя из душевных глубин. В том, что художник создает, он до конца не волен. В некотором смысле создаваемое такая же неожиданность для творца, как и для тех,кто является его зрителями. Иногда мне кажется, что автор не властен по своему произволу создавать произведение.

Творя, он подчиняется более значимому, чем его авторская воля, отсюда новизна и непредсказуемость в творчестве, создание доселе не бывшего.Тем самым в творчестве преодолевается замкнутость мира, реализуются скрытые от самого художника возможности…
.
Сквозь летние сумерки парка,
По краю искусственных вод
Красавица, дева, дикарка —
Высокая лебедь плывет.

Плывет белоснежное диво,
Животное, полное грез.
Колебля на лоне залива
Лиловые тени берез.

Головка ее шелковиста,
И мантия снега белей,
И дивные два аметиста
Мерцают в глазницах у ней.

И светлое льется сиянье
Над белым изгибом спины,
И вся она, как изваянье
Приподнятой к небу волны.
.

.
Скрежещут над парком трамваи,

Скрипит под машинами мост,
Истошно кричат попугаи,
Поджав перламутровый хвост.

И звери сидят в отдаленье,
Приделаны к выступам нор,
И смотрят фигуры оленьи
На воду сквозь тонкий забор.

И вся мировая столица,
Весь город, сверкающий наш,
Над маленьким парком теснится,
Этаж громоздя на этаж.

И слышит, как в сказочном мире -
У самого края стены
Крылатое диво на лире
Поет нам о счастье весны.

( Николай Заболотский " Лебедь в зоопарке " )

***


Мирра Лохвицкая.
1869 - 1905.
.

Лохвицкая - Мирра (Мария) Александровна (1869-1905), русская поэтесса.




Сестра Н. А. Тэффи.


В историю литературы вошла как "русская Сафо": в лирике (сборники "Стихотворения", кн.1-5, 1896-1904; "Перед закатом" опубликован в 1908 с предисловием К. Р.), отмеченной мелодичностью и изяществом стиха, воспевала чувственную любовь, языческую страсть, свободу чувств.

.




Кривохижина Надежда
родилась в г. Даугавпилсе(Латвия).



Закончила Даугавпилсский Университет.


В настоящее время работает как свободный художник. Пишет работы в технике станковой живописи, в стилях реализма и импрессионизма.

Занимается иконописью.
Является членом Ассоциации свободных художников Латгалии.
Входит в состав Ассоциации творческой интеллигенции DinA-ART.Участвует в групповых и персональных выставках.

Картины находятся в частных собраниях Латвии и за рубежом.
Увлекается поэзией, пишет стихи. Печаталась в сборнике даугавпилсских поэтов.
.
Земная жизнь моя — звенящий,
Невнятный шорох камыша,
Им убаюкан лебедь спящий,
Моя тревожная душа.
.

.
Вдали мелькают торопливо
В исканьях жадных корабли,
Спокойно в заросли залива,
Где дышит грусть, как гнет земли.

Но звук, из трепета рожденный,
Скользнет в шуршанье камыша,
И дрогнет лебедь пробужденный,
Моя бессмертная душа,

И понесется в мир свободы,
Где вторят волнам вздохи бурь,
Где в переменчивые воды
Глядится вечная лазурь.
.

( Мирра Лохвицкая. " Спящий лебедь " . 1896 . )

***



Лев Озеров .


Озеров - (наст. фам. Гольдберг) Лев Адольфович (1914-96), русский поэт.


Лирические сборники "Ливень" (1947), "Светотень" (1961), "Далекая слышимость" (1975), "Земная ось" (1986). Книги о поэзии "Мастерство и волшебство" (1973), "Биография стихотворения" (1981).

.

Логинова Светлана.

Светлана Логинова живет и занимается творчеством в г. Находке.
Образы для картин приходят от всего, что окружает нас: природа, горы, небо, красота женщины, изящество балерины… В суете жизни многие люди перестают замечать красоту, подаренную землей. В картине как-бы запечатлеваются эти прекрасные мгновения.По мнению людей, обладающих экстрасенсорным восприятием, от картин Светланы исходит гармонизирующая, целительная энергетика.

Многие картины созданы в уникальной технике ДВУХСЛОЙНЫЕ картины. Для этого сначала пишется сюжет на нижнем слое из плотного шелка, затем на верхнем слое из тончайшего шелка ГАЗ, потом оба слоя совмещаются и возникает интересный объемный трехмерный эффект.
.
Балерин плывет лебяжья стая,
Шумно распахнулись веера.
Свет и ветер, музыка блистает.
Музыка нова, хоть и стара.
.

.
Облаком едва заметной дрожи,

Дымкою, слетающей с высот,
В зеркалах неуследимо множась,
Лебедь белая легко плывет.
.
( Лев Озеров "Балерин плывет лебяжья стая" )

***

Александр Сергеевич Пушкин (6 июня 1799, Москва — 10 февраля 1837, Санкт-Петербург) — русский поэт, драматург и прозаик, реформатор русского литературного языка.

А. С. Пушкина признают великим или даже - величайшим русским поэтом, его сочинения рассматривают как эталонный образец русского литературного языка, подобно текстам Данте в Италии или Гёте в Германии. Ещё при жизни поэта стали именовать гением, в том числе печатно, со второй половины 1820-х годов он стал считаться «первым русским поэтом» (не только среди современников, но и русских поэтов всех времён).

.

.
Врубель Михаил Александрович . ((17).3.1856, Омск, - 1(14).4.1910, Петербург) , русский живописец.


Учился в петербургской АХ (1880-84) у П. П. Чистякова. Неоднократно бывал в Италии и Франции, посетил Германию, Грецию, Швейцарию.

Следуя традиции А. А. Иванова и Н. Н. Ге, Врубель в своём творчестве обращался к проблемам бытия человека, к морально-философским вопросам о добре и зле, о месте человека в мире ...

Источник своего вдохновения Михаил Александрович Врубель находил в русском былинном эпосе, национальной фольклорной традиции. Опираясь на миф, легенду, былину, художник не иллюстрировал их, но создавал свой собственный поэтический мир, красочный и напряженный, полный торжествующей красоты и вместе с тем тревожной таинственности, мир сказочных героев с их земною тоской и человеческим страданием.

Надежда Ивановна Забела, известная певица и муза художника, внесла во внутренний мир Врубеля не только обаяние женской прелести. В его сердце еще больше вошла музыка. Искусство Врубеля и творчество Забелы были нерушимо связаны между собой незримыми, но прочными нитями. Дарование Забелы формировалось при самом непосредственном участии Врубеля.

Надежда Ивановна создала незабываемый образ Царевны-Лебеди в опере Римского-Корсакова "Сказка о царе Салтане". Знаком этого успеха послужила и открытка, выпущенная после бенефиса, - фотография Забелы в роли Царевны-Лебеди. Эта открытка, по-видимому, и явилась толчком к появлению нового произведения Врубеля - картины "Царевна-Лебедь".

Истинная музыкальность - в самой живописи, в том, как мерцают и переливаются воздушные, невесомые краски на первом плане, в тончайших градациях серо-розового, в поистине нематериальной живописной материи полотна, "превращающейся", тающей. Вся томительная, печальная красота образа выражена в этой особенной живописной материи.

Очарование родной природы, гордая и нежная душевность сказочной девушки-птицы. Тайные чары все же покоренного злого колдовства. Верность и твердость истинной любви. Могущество и вечная сила добра. Все эти черты соединены в чудесный образ, дивный своей немеркнущей свежестью и той особенной величавой красотою, свойственной народным сказам.
.
Снова князь у моря ходит,
С синя моря глаз не сводит;
Глядь - поверх текучих вод
Лебедь белая плывёт.
.

.
Вот идёт молва правдива:

За морем царевна есть,
Что не можно глаз отвесть:
Днём свет божий затмевает,
Ночью землю освещает,
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
А сама-то величава,
Выплывает, будто пава;
А как речь-то говорит,
Словно реченька журчит.
Молвить можно справедливо,
Это диво, так уж диво ...

Лебедь тут, вздохнув глубоко,
Молвила: «Зачем далёко?
Знай, близка судьба твоя,
Ведь царевна эта - я».
.

.
Тут она, взмахнув крылами,
Полетела над волнами
И на берег с высоты
Опустилася в кусты,
Встрепенулась, отряхнулась
И царевной обернулась:
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит;
А сама-то величава,
Выступает, будто пава;
А как речь-то говорит,
Словно реченька журчит.
.
( А.С. Пушкин " Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди" )

***

Алан Эдвин Эббот. (извиняюсь, что фото - крохотное, другое не нашлось. Но уж больно стих хорош: такой ... эээ ... непринуждённо-иронично-трагический ... Да сами - посудите! ) Россия, Санкт-Петербург.

Алан Эдвин Эббот (он же: Джон Блэк, Хосе Костаньеда, Джузеппе Чипполини, Ху Инь Янь, Пелагея Степановна Топоркова... ещё более трёхсот имён и фамилий, прим. биографа) - был зачат в октябре 1492-го года на борту флагманского парусника 'Санта-Мария', входившего в состав эскадры Х. Колумба, бороздившей просторы Атлантического океана в поисках хотя бы Америки. С тех пор, душа Алана Эббота (в дальн. - А.Э.) претерпела не менее 450-ти реинкарнаций и воплощений.

Находясь в телах множества Личностей, известных всему прогрессивному Человечеству, А.Э. не раз получал премии Нобелевского Комитета, статуэтки 'ОСКАР', Олимпийские награды высшего достоинства, Ордена Ленина, Дружбы народов и Пурпурного сердца, Георгиевские и Железные Кресты, неоднократно становился чемпионом мира по шашкам и гребле на каноэ (двойках), а также был удостоен других, не менее ценных наград и поощрений. Феномен полиинкарнационного долголетия А. Э. неоднократно, в разные века, привлекал сотрудников Специальных Служб различных стран с целью проведения научных исследований, ставивших задачей создания наиболее гармоничной и целостной Личности, но так и не дал положительных результатов.

А.Э. считает себя не Писателем, а Выразителем Идей Глобального характера, накопленных в резервуарах генетической памяти. Экспозиционирует себя - как собирательный Образ всех Великих всех Времён. В свободное время занимается банковским делом - скупает Банки. По данным журнала 'Форбс', личное состояние А.Э. оценивается не менее, чем в 1.5 квадриллиона евро, что и послужило основной этической причиной не располагать эти данные в открытой печати. Владеет 174-мя языками и наречиями, а также всеми видами рукопашной борьбы и стрелкового оружия. Лично участвовал в разработке основных концепций и написании Камасутры. Ценит в женщинах Ум и Верность, а в мужчинах - прежде всего - Чувство Юмора.

Всё творчество А.Э. ориентировано, главным образом, на высокоинтеллектуального Читателя. Знайте: если Вы дочитали этот текст до настоящего места - ВЫ ОДИН из НИХ. А.Э. любит стэйк с кровью, июльский дождь и шикарных женщин. Женат на богине. Количество детей пересчёту не поддаётся. Практически абсолютно виртуален.

(Ларри Гарнс, личный биограф Алана Э. Эббота )
.
.

Асселин (Asselyn, прозв. Crabbetje, крабб), Ян - голландский живописец, ученик Ван дер-Вельде, баталист и пейзажист).

Jan Asselyn . Dutch (1614 - 1670)

Jan Asselyn spent most of his career in Amsterdam, though he lived in Italy for a few years beginning in the late 1930’s.



Although most of his work consisted of landscapes, his most famous work is titled The Threatened Swan / Испуганный лебедь (1860г. )
.

.

...Голося печально о былом,
Клин ушёл, по ветру, к Зюйд-Зюйд-Осту.

Лишь ОНА, со сломанным крылом,
На пруду осталась, возле моста...
.
...Первых льдинок тонкой пеленой
Старых Лет менялось поколенье;
Я не мог не взять ЕЁ домой,
Восхищённый белым опереньем!
.
...Каждый день, для нас стал с НЕЮ, мил.
В наших Чувствах - было "всё в порядке"!
Я ж ЕЁ - креветками кормил,
И поил французским полусладким!
.
Мне ОНА курлыкала "ЛЮБЛЮ!"
Я, в ответ, губами: "Я СИЛЬНЕЕ!"
...А потом, целуя в Алый Клюв,
Обнимал божественную шею...
.
У меня захватывало дух!
Всё казалось лёгким и беспечным!
...И зарыв ладони в Белый Пух,
Думал я, что это будет ВЕЧНО...
.

.
Но ЗИМА - промчалась. ...Как огнём

Ворвалась ВЕСНА в окно, однажды!
...И ОНА, всё чаще днём за днём,
В Небеса поглядывала, с жаждой...
.
...Я теперь - у Памяти в плену,
Будто сжат ей, весь, в Пространстве узком:
Я же САМ поднёс ЕЁ к окну,
И похлопал ласково по гузке!!!
.
Крыльев взмах, обдал лицо моё
ОСОЗНАНЬЕМ, что не быть нам вместе!
...И рука САМА, обняв цевьё,
Подняла уверенно винчестер...
.
Я не думал, что смогу! Но смог...
Гильза, щёлкнув, вылетела в звоне...
...Бело-красный, сжавшийся комок,
Падал вниз, на Неба синем фоне...
.
...Как посмел я, сделать ТАК, злодей?
Мне ж, теперь, всю жизнь служить Молебен!
.
НЕ СТРЕЛЯЙТЕ В БЕЛЫХ ЛЕБЕДЕЙ!
ПУСТЬ ЛЕТЯТ! ...ИХ МЕСТО ТАМ, НА НЕБЕ.
.
(Алан Эдвин Эббот . "ЛЕБЕДЬ" . Памяти незабвенной N.N. )

0 comments: